Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Download/mp3 of Vivid栩栩(Xu Xu) Love of Thousand Years OST By Huang Shifu黄诗扶
Info/About “Vivid”
Song Name | Vivid栩栩(Xu Xu) |
Artist | Huang Shifu黄诗扶 |
Lyricist | Zuo Muxiu |
Composer | Huang Shifu |
Released | 2020 |
Genre | Pop; Soundtrack |
Language | Mandarin |
Background Story of “Vivid”
This song was an interlude of the TV Series “Love of Thousand Years三千鸦杀“, and was released on March 26, 2020.
“Love of Thousand Years三千鸦杀” Soundtrack Listing
Fleeting Flowers in a Timely Rain昙花一现雨及时 | Zhou Shen周深; Zheng Yunlong郑云龙 | Theme Song |
Vivid栩栩 | Huang Shifu黄诗扶 | Interlude |
Continue Writing续写 | Rex Li Xinyi李鑫一 | Interlude |
Player in The Game局中人 | Deng Shen Me Jun等什么君 | Interlude |
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Vivid”
fēn fēn yáng yáng xī báo pù màn tiān xiāo sè
纷 纷 扬 扬 稀 薄 铺 漫 天 萧 瑟
The thin membrane of the sky becomes gloomy
hǎo sì yī zhèn piāo bó ér lái de fēng
好 似 一 阵 漂 泊 而 来 的 风
Like a drifting wind
yī gè yī gè jì yì zài shǎn shuò
一 个 一 个 记 忆 在 闪 烁
One by one, the memories are flashing
xiǎng shēn shǒu qù chù mō
想 伸 手 去 触 摸
Trying to reach out and touch it
dāng shí wàn bān chǒng shē què zhuǎn yǎn ér guò
当 时 万 般 宠 奢 却 转 眼 而 过
There was a moment when all the luxury was gone
líng líng sàn sàn sā luò líng hún jǐ piàn suì pò
零 零 散 散 撒 落 灵 魂 几 片 碎 魄
The soul scattered into pieces
yóu rú yī duàn shī qù huí yì de gē
犹 如 一 段 失 去 回 忆 的 歌
Like a song of lost memories
yuè shì huái miǎn yuè shì wú shēng yīng hé
越 是 怀 缅 越 是 无 声 应 和
The more I try to reminisce, the more silent it became
bì jìng tiān zhēn zǎo yǐ xiāo mó
毕 竟 天 真 早 已 消 磨
After all, the innocence is long gone
tā zài mèng lǐ bān bó zǔ chéng quán xīn de yī gè wǒ
它 在 梦 里 斑 驳 组 成 全 新 的 一 个 我
It mottled in the dream and ccompose a completely new me
cóng jīn ér hòu
从 今 而 后
From now on
yī gè rén làng jì huà chéng yī lǚ yān bō
一 个 人 浪 迹 化 成 一 缕 烟 波
I’m alone in a wisp of smoke
zài chóu hèn de xuán wō
在 仇 恨 的 漩 涡
In the whirlpool of hatred
rú hé zuò chū yī gè jué zé
如 何 作 出 一 个 抉 择
How to make a choice
yú qián qíng cōng cōng yī chǎng de guò kè
于 前 情 匆 匆 一 场 的 过 客
For people who have already passed
cì yǔ wǒ nà xiē hán lěng yǔ kù rè
赐 予 我 那 些 寒 冷 与 酷 热
Give me those cold and heat
shǐ wǒ zú gòu xiān huó
使 我 足 够 鲜 活
To keep me lively enough
zuì yīng dé xǔ xǔ rú shēng
最 应 得 栩 栩 如 生
and deserve to be vivid
gū gū dān dān quán suō xīn dǐ mǒu gè jiǎo luò
孤 孤 单 单 蜷 缩 心 底 某 个 角 落
Lonely, curled up somewhere in my heart
hǎo sì yī tuán shāo chéng huī jìn de huǒ
好 似 一 团 烧 成 灰 烬 的 火
Like a piece of ashes from fire
yuè shì xiǎng niàn yuè shì bú kěn sù shuō
越 是 想 念 越 是 不 肯 诉 说
The more I yearn, the more I refuse to tell
zhí dào yǔ nǐ jiù cǐ bié guò
直 到 与 你 就 此 别 过
Until you and me part ways
shuí yě wú fǎ zhèng tuō mìng yùn lǐ de qǐ chéng zhuǎn hé
谁 也 无 法 挣 脱 命 运 里 的 起 承 转 合
No one can break free from the twists and turns in fate
cóng jīn ér hòu
从 今 而 后
From now on
yī gè rén làng jì huà chéng yī lǚ yān bō
一 个 人 浪 迹 化 成 一 缕 烟 波
I’m alone in a wisp of smoke
zài chóu hèn de xuán wō
在 仇 恨 的 漩 涡
In the whirlpool of hatred
rú hé zuò chū yī gè jué zé
如 何 作 出 一 个 抉 择
How to make a choice
yú qián qíng cōng cōng yī chǎng de guò kè
于 前 情 匆 匆 一 场 的 过 客
For people who have already passed
cì yǔ wǒ nà xiē hán lěng yǔ kù rè
赐 予 我 那 些 寒 冷 与 酷 热
Give me those cold and heat
shǐ wǒ zú gòu xiān huó
使 我 足 够 鲜 活
To keep me lively enough
zuì yīng dé xǔ xǔ rú shēng
最 应 得 栩 栩 如 生
and deserve to be vivid
cóng jīn ér hòu
从 今 而 后
From now on
yī gè rén làng jì huà chéng yī lǚ yān bō
一 个 人 浪 迹 化 成 一 缕 烟 波
I’m alone in a wisp of smoke
zì mí méng zhōng chuān guò
自 迷 蒙 中 穿 过
Through the mist
cái biàn rèn chū yǎn dǐ jiāng hé
才 辨 认 出 眼 底 江 河
Only then I can tell the rivers in my eyes
xiǎng zài yǔ nǐ kàn huā kāi yǔ huā luò
想 再 与 你 看 花 开 与 花 落
I want to see the flowers blooming and withering with you again
rú jīn què xún bú dào nǐ de lún kuò
如 今 却 寻 不 到 你 的 轮 廓
But now I can’t find you
shì fǒu hái néng yìng zhe
是 否 还 能 映 着
Can the vividness still
nǐ yǎn dǐ xǔ xǔ rú shēng
你 眼 底 栩 栩 如 生
reflect in your eyes
shì fǒu hái néng yìng zhe
是 否 还 能 映 着
Can the vividness still
nǐ yǎn dǐ xǔ xǔ rú shēng
你 眼 底 栩 栩 如 生
reflect in your eyes
Covers & Versions of “Vivid”
MV Version
English sub version
English sub version
Vietsub version
Instrumental version
Piano Cover
Chords of “Vivid”
https://wenixmusicwebstore.com/product/556669
Download/MP3 of “Vivid”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you
Other Tracks by “Huang Shifu黄诗扶” You Would Probably Like Too
Ninety Thousand Words九万字 | |
Unworthy Mortal World人间不值得 | |
Smell闻到 (Scent of Time OST) | |
Longing of Heart心念 (Luoyang OST) | |
Vivid栩栩 (Love of Thousand Years OST) | |
No Longing无念 (The Journey of Chong Zi OST) | |
Wedding Day佳期 (Twisted Fate of Love OST) | |
Withered凋零 (The Double OST) |