Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Download/mp3 of Dream of the West Land吹梦到西洲(Chui Meng Dao Xi Zhou) The Blessed Girl OST By Koala Liu Sihan刘思涵
Info/About “Dream of the West Land”
Song Name | Dream of the West Land吹梦到西洲(Chui Meng Dao Xi Zhou) |
Artist | Koala Liu Sihan刘思涵 & Lian Lian Gu Ren Nan恋恋故人难 & Huang Shifu黄诗扶 & Yao Yang妖扬 |
Lyricist | Qi An |
Composer | Ling Mu Hang Hai |
Released | 2021 |
Genre | Pop; Soundtrack |
Language | Mandarin |
Background Story of “Dream of the West Land”
This song was forerunner song and an interlude of the TV Series “The Blessed Girl玲珑“, and it was released on February 20, 2021. This is a cover of the original version performed by Lian Lian Gu Ren Nan恋恋故人难 & Huang Shifu黄诗扶 & Yao Yang妖扬.
![](https://chinesemusicwiki.com/wp-content/uploads/2024/01/960a304e251f95cad1c84dab7c5e683e6709c93df4de.jpg)
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Dream of the West Land”
wú hé huà yǒu gǎn wù zhī chūn qiū
无 何 化 有 感 物 知 春 秋
From teh void sprang out a land on the west, where lives thrived with time
qiū háo rú mò yù chóu miù nuò guǎn xiàng liú
秋 毫 濡 沫 欲 绸 缪 搦 管 相 留
My ink drenched pen left its image abandoned on my painting
liú gǔ zǎn fēng liú róng yìng shuǐ xiù
留 骨 攒 峰 留 容 映 水 秀
I had drawn high ranges with sunshine reflecting lakes at forth
liú guān sì shí céng xiè hòu jiā rén xī zhōu
留 观 四 时 曾 邂 逅 佳 人 西 洲
to expel scenery of the four seasons, where I dreamt of meeting my beauty strolling alone
xī zhōu hé yǒu yuǎn shù píng gāo qiū
西 洲 何 有 远 树 平 高 丘
Where was the west land? On those hills where dense forest grew
yún xián fāng wài yǔ bú shōu zhì zǐ qiān niú
云 闲 方 外 雨 不 收 稚 子 牵 牛
with clouds sailing high above, in the drizzle was a lad with his grazing cow
nào shì wú shēng bǎi tài yīn qíng xǔ xǔ móu
闹 市 无 声 百 态 阴 晴 栩 栩 侔
In this peaceful land, people lead a life of harmony
téng yī bàn juàn tái yī zhòu suì yuè zì wú yōu
藤 衣 半 卷 苔 衣 皱 岁 月 自 无 忧
simple clothes, mossy wall and bliss
jià mǎ qū chē shàng jǐ chéng fú yáo rù huà zhōng zhǐ chǐ
驾 马 驱 车 尚 几 程 扶 摇 入 画 中 咫 尺
Once you float into the painting within a sprint on the carriage
jìng qǔ qiáo héng jīng chéng nán tōng pàn nǐ dù kǒu dài nǐ qiáo tóu
径 曲 桥 横 精 诚 难 通 盼 你 渡 口 待 你 桥 头
Now between us are winding paths and dazzling bridges. My longings can’t a way. I can only await for you on my ferry by the bridge
sōng xiāng jiē dì zǒu
松 香 接 地 走
With the ground ink, I went on drawing lines
huī qú lóng xiù hǔ chū huái xiù
挥 癯 龙 绣 虎 出 怀 袖
on the paper similar to slim dragons and tigers
qǐ wēi shí luò hǎi lián bō dòng
起 微 石 落 海 连 波 动
Like lingering ripples caused by a stone falling into the sea
miáo shù qǔ kōng hóu xiàn tóng zhóu
描 数 曲 箜 篌 线 同 轴
and the parallel strings of konghou (a plucked stringed instrument)
lè bǐ yān zhí dà mò cāng làng pán qiú
勒 笔 烟 直 大 漠 沧 浪 盘 虬
When I stopped my pen, there was an endless desert of rising smoke and rolling waves which looks like flood dragons
yī zhǐ lín lí màn diǎn fāng yuán tòu
一 纸 淋 漓 漫 点 方 圆 透
I drew them in a swift, the whole paper was filled with inked scenery
jì wǒ zhǎng fēng wàn lǐ rào zhǐ wèi xiàng gōu
记 我 长 风 万 里 绕 指 未 相 勾
It was thousand miles away from me and I couldn’t keep my promise to thee
xíng shēng yì chéng cǐ yì xiāo yáo bú yóu
形 生 意 成 此 意 逍 遥 不 游
With our hearts attached, my longings for you will not change no matter how I live
rì yuè hé shòu jiāng hǎi dī gèng lòu
日 月 何 寿 江 海 滴 更 漏
As long as the sun and the moon exist in this world. Till the sea spills its last drop
ài xiàng rén jiān jiè cháo mù bēi xǐ wéi chóu
爱 向 人 间 借 朝 暮 悲 喜 为 酬
Love take away people’s life time filled with emotions as return
zhǒng liǔ chūn yīng zhī tā fēng chén bú kě jiù
种 柳 春 莺 知 它 风 尘 不 可 救
Waiting to see you, I grew int a willow, old enough for the orioles
mián mián gèng zài sān shēng hòu shuí gé shì dú guān jiū
绵 绵 更 在 三 生 后 谁 隔 世 读 关 鸠
Yet, shall I never lose belief on this poem of love
shī shuō hóng dòu biàn nán guó wèi jiàn rén zhǎng jiǔ jiàn duō shǎo
诗 说 红 豆 遍 南 国 未 见 人 长 久 见 多 少
Red bean that symbolize eternal love had been abundant in southern region. Hence, I didn’t see people there stay together for long
lái shí fāng huá qù shí bái tóu wàng nǐ bú shě xún nǐ bú xiū
来 时 芳 华 去 时 白 头 忘 你 不 舍 寻 你 不 休
In their youth they came and went away with white-hairs. I can’t forget you, I won’t stop searching for you
huà wài rén yì xiǔ
画 外 人 易 朽
In reality we age quickly
sì nóng dàn xiàng jiān sè xiàng gòu
似 浓 淡 相 间 色 相 构
Like destiny runs this world so does the colours of the painting
rǎn bīng xuě xiān pī liú lí zhòu
染 冰 雪 先 披 琉 璃 胄
Destiny can cover people with crystal snow making them look like vagabonds
zhàn zhū zǐ jiāng dēng jīn yín lóu
蘸 朱 紫 将 登 金 银 楼
or dress them up in fingeries only for them to stand on a tower of silver-gold overlooking the world
tiān mìng bì chéng huī tǔ dāo gōng hè xiù
天 命 碧 城 灰 土 刀 弓 褐 锈
It can also turn a vivid city into grey dust, and rust the iron weapons
jǔ shǒu yè gǔ pō duàn qīng lán yòu
举 手 夜 古 泼 断 青 蓝 右
But between every rise of my arm, I leave an impression on my art
zhào wǒ yíng dēng jià zhòu zhī yǐng guī hóng liú
照 我 萤 灯 嫁 昼 只 影 归 洪 流
I am just a dim ray of sunlight
shēn hún rú jì cǐ shì xiāo yáo bú yóu
身 魂 如 寄 此 世 逍 遥 不 游
with my body and soul entraped in this world
qíng yī wù wú mù chéng lín wú shuǐ háng zhōu
情 一 物 无 木 成 林 无 水 行 舟
Love is as unreasonable as a forest without trees and a boat floating in air
qíng yī shì wèi suàn cáng móu zhēn hái miù
情 一 事 未 算 藏 谋 真 还 谬
Love is like a mirage
qíng yī rén jī shēn bú hòu jī nián bú jiù
情 一 人 积 深 不 厚 积 年 不 旧
Love is that, someone who never feels enough to give or change one’s heart with time
qíng yī niàn mò jìn fēi kōng bǎi dài fēi bái zhòu huá dì wéi qiú
情 一 念 墨 尽 非 空 百 代 飞 白 骤 划 地 为 囚
Love is an emotion that can write words without ink, it can glue two souls even after 100 generations
lán tián xū jí jiǔ wéi qióng jiāng néng jiāo měi yù shòu
蓝 田 需 汲 酒 惟 琼 浆 能 浇 美 玉 瘦
Only good wine can polish their Jade vessels
zhì gāo zhě qīng nán gòu zhì guì zhě rùn yīn chóu
至 高 者 清 难 垢 至 贵 者 润 因 愁
Wine can definitely remind the rich of their sorrows, but will never affect a noble-mind
chī jié huǒ zhī tā bú néng qiú
痴 竭 火 知 她 不 能 求
After the fire of love extinguished, she knew she can’t wait for him
zuì féng gē zhī tā bú bì hòu
醉 逢 歌 知 他 不 必 候
And after hearing a song being drunk, he knew it was useless to wait for her
zhī yuē líng xī guò xì líng guāng àn xiàng tóu
只 约 灵 犀 过 隙 灵 光 暗 相 投
Just wishing a dim possibility in destiny could enable them to meet
wàn lài tíng chuī zòu
万 籁 停 吹 奏
As the silence of nature welcomes the night
zhī yí tīng qiū shuǐ wèn fú yóu
支 颐 听 秋 水 问 蜉 蝣
With chin on my hand, I listened to the sounds of the autumn river while asking the mayfly
jì xuán míng bú kě liàng běi dòu
既 玄 冥 不 可 量 北 斗
While even immortals can’t predict own destiny with the Big Dippen
què hé xìn xiàng sī zuì wēn róu
却 何 信 相 思 最 温 柔
How can I believe in meeting my distant love
gù pàn huā fā hóng méng pēng rán ér mèng
顾 盼 花 发 鸿 蒙 怦 然 而 梦
Looking back on how the flower of my love bloomed from nothing, I suddenly dream of
nǐ yǔ èr shí bā xiǔ jiē huí móu
你 与 二 十 八 宿 皆 回 眸
You looking back at me from among the 28 Lunar Mansions, likely to dissapear soon
xì wǒ cǎi yì jīng wěi hóng sī tiān dì zhōu
系 我 彩 翼 鲸 尾 红 丝 天 地 周
I want to tie red silk to own hearts and fly together to every corner of the world
qíng zhī suǒ zhì cǐ xīn xiāo yáo bú yóu
情 之 所 至 此 心 逍 遥 不 游
My heart will never change no matter where I travel
Covers & Versions of “Dream of the West Land”
MV Version
English Lyrics Version
Original version by Huang Shifu黄诗扶 & Yao Yang妖扬
Cover by 小金碧碧
Japanese version by Mochi芝麻
Cover by 葱茏瑶 & 橘猫烧鲷鱼 (VerDAWNt and TEA & R)
Chords of “Dream of the West Land”
https://www.gangqinpu.com/cchtml/1073314.htm
Download/MP3 of “Dream of the West Land”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you
Other Tracks by “Koala Liu Sihan刘思涵” You Would Probably Like Too
![]() | Walking In The Cold Wind走在冷风中 |
![]() | Embracing You拥抱你 (The Times We Had OST) |
![]() | Just Because就因为 |
![]() | Flower Bloom花开 (General’s Lady OST) |
![]() | Eternal Red Dust千古红尘 (Good and Evil OST) |
![]() | Half Awake半醒 (The Great Hypnotist OST) |
![]() | Best Actor最佳男主角 (The Next Top Star OST) |
![]() | Stars星辰 (My Eternal Star OST) |
![]() | Dream of the West Land吹梦到西洲 (The Blessed Girl OST) |
![]() | Bad Guy (Guess Who I Am OST) |
![]() | How To Act Insincerity敷衍怎么演 (The Next Top Star OST) |
![]() | What’s Love不懂爱 (The Times We Had OST) |
![]() | Love Will Understand爱会懂 (Out of the Dream OST) |
![]() | Don’t Take It Away别把它带走 (Love O’Clock OST) |
![]() | Paint of Wind风之画 (Flipped OST) |
![]() | Evening Breeze晚风 (The Burning River OST) |
![]() | Silent Wish错的人 (Flipped OST) |
![]() | No Longer Alone不再一个人 (Little Doctor OST) |
![]() | Pain痛 (The Way We Were OST) |
![]() | Meeting You Is The Best Thing遇见你是最好的事 (When You’re In Love OST) |
![]() | To Love致爱 (The Drug Hunter OST) |
![]() | Thoroughly Tempered千锤百炼 (Eight Hours OST) |