Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Download/mp3 of Wu Clan Slope武家坡(Wu Jia Po) By Long Meng Si Kuan Du龙猛寺宽度
Info/About “Wu Clan Slope”
Song Name | Wu Clan Slope武家坡(Wu Jia Po) |
Artist | Long Meng Si Kuan Du龙猛寺宽度 |
Lyricist | Long Meng Si Kuan Du |
Composer | Long Meng Si Kuan Du |
Released | 2021 |
Genre | Pop/Traditional Opera |
Language | Mandarin |
Background Story of “Wu Clan Slope”
This song was released on November 1, 2021, it’s one of the most popular songs of Long Meng Si Kuan Du龙猛寺宽度, since release, it has been covered by many other artists, and very popular on Tik Tok and other social media.
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Wu Clan Slope”
sān jiě
三 姐
Third Sister
qiān cuò wàn cuò
千 错 万 错
Tens of thousands of mistakes
nǎi shì wéi fū yī rén zhī cuò
乃 是 为 夫 一 人 之 错
It’s all this husband’s fault alone
nǐ nǐ nǐ nǐ nǐ nǐ
你 你 你 你 你 你
May you you you you you you
nǐ jiù kuān shù le bà
你 就 宽 恕 了 罢
you please grant forgiveness
ā ~wǒ de qī
啊 ~我 的 妻
Ah, my beloved wife
wáng shì bǎo chuàn
王 氏 宝 钏
Bao Chuan of Wang Family
kě lián nǐ shǒu zài hán yáo
可 怜 你 守 在 寒 窑
So sorry that you remained in that cold, broken-down cave
kě lián nǐ gū gū dān dān
可 怜 你 孤 孤 单 单
So sorry that you, in loneliness and solitude
kǔ děng wǒ xuē nán píng guì
苦 等 我 薛 男 平 贵
Bitterly waited for I, Ping Gui son of Xue
zhěng zhěng yī shí bā nián
整 整 一 十 八 年
For a whole eighteen years
ā ~wǒ de qī
啊 ~我 的 妻
Ah, my beloved wife
wáng shì bǎo chuàn
王 氏 宝 钏
Bao Chuan of Wang Family
wǒ bú gāi xīn qǐ yí dòu
我 不 该 心 起 疑 窦
I shouldn’t have allowed suspicious to rise in my heart
wǒ bú gāi kǒu tǔ qīng yán
我 不 该 口 吐 轻 言
I shouldn’t have spoken frivolously
luò dé gè wàng ēn fù yì
落 得 个 忘 恩 负 义
And end up as a person devoid of gratitude in your eyes
wǎn rú qī le tiān
宛 如 欺 了 天
similar to having deceived the heavens
dài wǒ jiāng zhè yī shí bā zǎi
待 我 将 这 一 十 八 载
Please allow me to explain what I’ve experienced
cóng tóu shuō yī fān
从 头 说 一 番
in these eighteen years from the beginning
fāng zhī wǒ xuē píng nán
方 知 我 薛 平 男
And then (you) will know, that I, Xue Ping Nan
zhòu yè huí jiā gǎn
昼 夜 回 家 赶
Rushed home through day and night
zhī wéi fū qī liǎng tuán yuán
只 为 夫 妻 两 团 圆
Only for the reunion of husband and wife
yì xī dāng nián lèi bú gàn
忆 昔 当 年 泪 不 干
Recalling the past, the tears never dry
cǎi lóu xiù qiú pèi liáng yuán
彩 楼 绣 球 配 良 缘
The colourful building and embroidered ball matched a harmonious union
píng guì jiàng le hóng zōng zhàn
平 贵 降 了 红 鬃 战
Ping Gui subdued the red-maned fierce steed
táng wáng kào fēng wǒ dū fǔ guān
唐 王 犒 封 我 督 府 官
The Tang Emperor rewarded me the position of a governor
xī liáng guó zào le fǎn
西 凉 国 造 了 反
The Western Liang rebelled
nǐ de fù shàng diàn bǎ běn cān
你 的 父 上 殿 把 本 参
Your father entered the palace court to personally present a memorial before the emperor
bī wǒ pī guà dào zhèn qián
逼 我 披 挂 到 阵 前
Forcing me to put on armour and enter battle
chāi sàn yuān yāng tiān gè yī biān
拆 散 鸳 鸯 天 各 一 边
Breaking up the mandarin ducks (lovers), each sent to a side of the world
huáng shā gǔn fēng yān màn
黄 沙 滚 烽 烟 漫
Yellow sands roll, beacon smoke spread
dào hòu lái wǒ fān bāng jià zuò zài yín ān
到 后 来 我 番 邦 驾 坐 在 银 安
Later on, I sat on the throne in Yin’an Hall on foreign land
nà yī rì bīn hóng dà yàn xián luó shān
那 一 日 宾 鸿 大 雁 衔 罗 衫
That day, the messenger goose came bearing your robe
cái zhī dào sān jiě shòu áo jiān
才 知 道 三 姐 受 熬 煎
Only then did I know, (that) Third Sister is suffering
ā ~wǒ de qī
啊 ~我 的 妻
Ah, my beloved wife
wáng shì bǎo chuàn
王 氏 宝 钏
Bao Chuan of Wang Family
kě lián nǐ shǒu zài hán yáo
可 怜 你 守 在 寒 窑
So sorry that you remained in that cold, broken-down cave
kě lián nǐ gū gū dān dān
可 怜 你 孤 孤 单 单
So sorry that you, in loneliness and solitude
kǔ děng wǒ xuē nán píng guì
苦 等 我 薛 男 平 贵
Bitterly waited for I, Ping Gui son of Xue
zhěng zhěng yī shí bā nián
整 整 一 十 八 年
For a whole eighteen years
ā ~wǒ de qī
啊 ~我 的 妻
Ah, my beloved wife
wáng shì bǎo chuàn
王 氏 宝 钏
Bao Chuan of Wang Family
wǒ bú gāi xīn qǐ yí dòu
我 不 该 心 起 疑 窦
I shouldn’t have allowed suspicious to rise in my heart
wǒ bú gāi kǒu tǔ qīng yán
我 不 该 口 吐 轻 言
I shouldn’t have spoken frivolously
luò dé gè wàng ēn fù yì
落 得 个 忘 恩 负 义
And end up as a person devoid of gratitude in your eyes
wǎn rú qī le tiān
宛 如 欺 了 天
similar to having deceived the heavens
dài wǒ jiāng zhè yī shí bā zǎi
待 我 将 这 一 十 八 载
Please allow me to explain what I’ve experienced
cóng tóu shuō yī fān
从 头 说 一 番
in these eighteen years from the beginning
fāng zhī wǒ xuē píng nán
方 知 我 薛 平 男
And then (you) will know, that I, Xue Ping Nan
zhòu yè huí jiā gǎn
昼 夜 回 家 赶
Rushed home through day and night
zhī wéi fū qī liǎng tuán yuán
只 为 夫 妻 两 团 圆
Only for the reunion of husband and wife
bā yuè shí wǔ yuè ér yuán
八 月 十 五 月 儿 圆
On the fifteenth day of the August, the moon is round
xiǎng qǐ le fū qī men hán yáo shòu jìn le cǎn rán
想 起 了 夫 妻 们 寒 窑 受 尽 了 惨 然
Bringing to mind the couple who bore misery and grievances in that cold, broken-down cave
pāo xià nà xī liáng de jiāng shān wú rén guǎn
抛 下 那 西 凉 的 江 山 无 人 管
Leaving behind Western Liang’s mountains and rivers with no one to govern
shēn qí zhe hóng zōng liè mǎ zǒu sān guān
身 骑 着 红 鬃 烈 马 走 三 关
(I) rode a red-maned fierce horse and traversed three mountain passes
ā ~wǒ de qī
啊 ~我 的 妻
Ah, my beloved wife
wáng shì bǎo chuàn
王 氏 宝 钏
Bao Chuan of Wang Family
kě lián nǐ shǒu zài hán yáo
可 怜 你 守 在 寒 窑
So sorry that you remained in that cold, broken-down cave
kě lián nǐ gū gū dān dān
可 怜 你 孤 孤 单 单
So sorry that you, in loneliness and solitude
kǔ děng wǒ xuē nán píng guì
苦 等 我 薛 男 平 贵
Bitterly waited for I, Ping Gui son of Xue
zhěng zhěng yī shí bā nián
整 整 一 十 八 年
For a whole eighteen years
ā ~wǒ de qī
啊 ~我 的 妻
Ah, my beloved wife
wáng shì bǎo chuàn
王 氏 宝 钏
Bao Chuan of Wang Family
wǒ bú gāi xīn qǐ yí dòu
我 不 该 心 起 疑 窦
I shouldn’t have allowed suspicious to rise in my heart
wǒ bú gāi kǒu tǔ qīng yán
我 不 该 口 吐 轻 言
I shouldn’t have spoken frivolously
luò dé gè wàng ēn fù yì
落 得 个 忘 恩 负 义
And end up as a person devoid of gratitude in your eyes
wǎn rú qī le tiān
宛 如 欺 了 天
similar to having deceived the heavens
dài wǒ jiāng zhè yī shí bā zǎi
待 我 将 这 一 十 八 载
Please allow me to explain what I’ve experienced
cóng tóu shuō yī fān
从 头 说 一 番
in these eighteen years from the beginning
fāng zhī wǒ xuē píng nán
方 知 我 薛 平 男
And then (you) will know, that I, Xue Ping Nan
zhòu yè huí jiā gǎn
昼 夜 回 家 赶
Rushed home through day and night
zhī wéi fū qī liǎng tuán yuán
只 为 夫 妻 两 团 圆
Only for the reunion of husband and wife
Covers & Versions of “Wu Clan Slope”
Lyrics Video
English sub version
Cover by Zeng Li曾黎 & Zhang Qi张淇 (Live)
Official Live
Cover by Tu Honggang屠洪刚
Cover by Lyra Red袁莉媛
Cover by Zhang Xiaohan张晓涵
Cover by Liu Yuning刘宇宁
Trending Fan Cover
Cover by Li Zhengkuan李政宽 (Live)
Compilation of fan covers on Tik Tok
Cover by Young Captain队长
Chords of “Wu Clan Slope”
https://www.guitarworld.com.cn/pu/q66019
Download/MP3 of “Wu Clan Slope”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you