Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links of Together We Go共赴(Gong Fu) A Moment but Forever OST By Silence Wang汪苏泷
Info/About “Together We Go”
Song Name | Together We Go共赴(Gong Fu) |
Artist | Silence Wang汪苏泷 |
Lyricist | Lin Qiao/Wu Shang |
Composer | Baby-J |
Released | 2025 |
Genre | Pop/Soundtrack |
Language | Mandarin |
Background Story of “Together We Go”
This song was an insert song of the TV Series “A Moment but Forever念无双“, and it was released on April 2, 2025.

“A Moment but Forever念无双” Soundtrack Listing
A Glimpse at Close Range咫尺一眼 | Jane Zhang张靓颖 | Ending Song |
Bones of Love情骨 | Silence Wang汪苏泷 & Jane Zhang张靓颖 | Theme Song |
Together We Go共赴 | Silence Wang汪苏泷 | Insert Song |
Whispering Wind语风 | Kang Ziqi康子奇 | Insert Song |
Without Me不与我 | Daniel Zhou Keyu周柯宇 | Insert Song |
Like Dust如尘 | Chen Bing陈冰 | Insert Song |
Dauntless飒 | Liu Duanduan刘端端 | Insert Song |
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Together We Go”
suì yuè bù bài fú shì xīng dǒu zhuǎn zhào guò kè
岁月不败浮世 星斗转 照过客
Time undefeated by mortal world, stars shift, illuminating passersby
fēng qǐ luò huā yòu kāi dài shī ér fù dé
风起落花又开 待失而复得
Wind rises, fallen flowers bloom anew, awaiting what was lost then found
zhè wàn qiān kǔ yǔ lè fú xiǎo mù sè yīn nǐ cái nán shě
这万千苦与乐 拂晓暮色 因你才难舍
These myriad sorrows and joys, dawn and dusk, hard to part because of you
wǒ yuàn wéi zhī yǐ mìng xiāng bó
我愿为之 以命 相搏
For this I’d stake my life in fight
fēng líng gòng xīn tiào shēng fù hè zhe kě rèn de
风铃共心跳声 附和着 可认得
Windchimes harmonize with heartbeats, would you recognize
zhǐ jiān miáo guò lún kuò yuàn kàn nǐ tòu chè
指尖描过轮廓 愿看你透彻
Fingertips tracing outlines, wishing to see you clearly
zhǐ chǐ huò tiān yá yì néng yáo wàng tóng yī piàn xīng hé
咫尺或天涯 亦能遥望 同一片星河
Whether near or far, still gazing at the same starry river
zhī nǐ wǒ cóng wèi fēn kāi piàn kè
知你我从未分开 片刻
Knowing we’ve never parted, not for a moment
rú guǒ wǒ men de chéng nuò shì gòng fù shān hé
如果我们的承诺 是共赴山河
If our promise is to journey through mountains and rivers together
mìng yùn ruò yīn chā yáng cuò shēng sǐ shì jì tuō
命运若阴差阳错 生死是寄托
If fate plays tricks, life and death become our trust
fēng yǔ suí shí guāng yù hé huí yì zhōng jiū huì yǒu guāng zé
风雨随时光愈合 回忆终究会 有光泽
Storms heal with time, memories will eventually gleam
zuì chū xīn tiào zuì hòu réng jì de
最初心跳最后仍记得
The first heartbeat still remembered at last
fēng líng gòng xīn tiào shēng fù hè zhe kě rèn de
风铃共心跳声 附和着 可认得
Windchimes harmonize with heartbeats, would you recognize
zhǐ jiān miáo guò lún kuò yuàn kàn nǐ tòu chè
指尖描过轮廓 愿看你透彻
Fingertips tracing outlines, wishing to see you clearly
zhǐ chǐ huò tiān yá yì néng yáo wàng tóng yī piàn xīng hé
咫尺或天涯 亦能遥望 同一片星河
Whether near or far, still gazing at the same starry river
zhī nǐ wǒ cóng wèi fēn kāi piàn kè
知你我从未分开 片刻
Knowing we’ve never parted, not for a moment
rú guǒ wǒ men de chéng nuò shì gòng fù shān hé
如果我们的承诺 是共赴山河
If our promise is to journey through mountains and rivers together
mìng yùn ruò yīn chā yáng cuò shēng sǐ shì jì tuō
命运若阴差阳错 生死是寄托
If fate plays tricks, life and death become our trust
fēng yǔ suí shí guāng yù hé huí yì zhōng jiū huì yǒu guāng zé
风雨随时光愈合 回忆终究会 有光泽
Storms heal with time, memories will eventually gleam
zuì chū xīn tiào zuì hòu réng jì de
最初心跳最后仍记得
The first heartbeat still remembered at last
zhí shǒu hé jù fēng bō
执手何惧风波
Holding hands, why fear storms
zhí niàn hé jù lí hé
执念何惧离合
Why fear partings with steadfast faith
ruò wàn jié bù fù hòu huì nán qī yǒu cǐ kè yě kě
若万劫不复 后会难期 有此刻也可
If doomed beyond redemption, future meetings uncertain, having now is enough
zhì shǎo céng chù mō yǒng héng de lún kuò
至少曾触摸 永恒的轮廓
At least once touched eternity’s outline
rú guǒ wǒ men de chéng nuò shì gòng fù shān hé
如果我们的承诺 是共赴山河
If our promise is to journey through mountains and rivers together
mìng yùn ruò yīn chā yáng cuò shēng sǐ shì jì tuō
命运若阴差阳错 生死是寄托
If fate plays tricks, life and death become our trust
fēng yǔ suí shí guāng yù hé huí yì zhōng jiū huì yǒu guāng zé
风雨随时光愈合 回忆终究会 有光泽
Storms heal with time, memories will eventually gleam
zuì chū xīn tiào zuì hòu réng jì de
最初心跳最后仍记得
The first heartbeat still remembered at last
zuì chū xīn tiào zuì hòu réng jì de
最初心跳最后仍记得
The first heartbeat still remembered at last
Covers & Versions of “Together We Go”
Audio Version
Indo sub version
Eng sub version
Vietsub version
Thai sub version
Vocal Accompaniment Version
Chords of “Together We Go”
Streaming Links of “Together We Go”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate streaming links of this song, please come back later, thank you