Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Download/mp3 of Three Bows To A Heartless World三拜红尘凉(San Bai Hong Chen Liang) By Yin Ximian尹昔眠
Info/About “Three Bows To A Heartless World”
Song Name | Three Bows To A Heartless World三拜红尘凉(San Bai Hong Chen Liang) |
Artist | Yin Ximian尹昔眠 |
Lyricist | Liu Zhiyuan |
Composer | Lian Shan |
Released | 2022 |
Genre | Chinoiserie |
Language | Mandarin |
Background Story of “Three Bows To A Heartless World”
This song was released on September 2, 2022 , it’s one of the most popular songs of Yin Ximian尹昔眠, since release, it has been covered by many other artists, and very popular on Tik Tok and other social media.
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Three Bows To A Heartless World”
tīng nà luó gǔ xuān tiān shuí bàn zhe lèi yǎn
听 那 锣 鼓 喧 天 谁 伴 着 泪 眼
Listening to the loud sound of drums, who accompanies with tearful eyes?
huāng táng de hūn yīn zài shì jiān
荒 唐 的 婚 姻 在 世 间
Absurd marriage exists in this world
cóng wèi yǒu xiàng jiàn què néng qiān zhù hóng xiàn
从 未 有 相 见 却 能 牵 住 红 线
Never having met, yet still bound by the red string
shì sú ràng rén fēng diān jù jù huà piān jiàn
世 俗 让 人 疯 癫 句 句 话 偏 见
Worldly conventions drive people crazy, every word filled with prejudice
zhè yī chǎng hūn shì dìng yì zhe guì jiàn
这 一 场 婚 事 定 义 着 贵 贱
This marriage defines the concepts of honor and shame
tàn ài hèn wú biān ràng xǐ zì chéng yún yān
叹 爱 恨 无 边 让 喜 字 成 云 烟
Sighing over boundless love and hate, transforming happiness into fleeting clouds
tā zuò hóng zhàng miàn dài nóng zhuāng
她 坐 红 帐 面 带 浓 妆
She sits behind the red curtains, wearing heavy makeup
suǒ nà yī shēng chàng míng yuè guāng
唢 呐 一 声 唱 明 月 光
singing with a melodious voice, under the moonlight
zhè nǚ zǐ lèi yǎn bài gāo táng
这 女 子 泪 眼 拜 高 堂
This woman, with tears in her eyes, bows to the ancestral shrine
yī bài tiān dì rì yuè
一 拜 天 地 日 月
First bow to the heavens, earth, sun, and moon
èr bài jiù yí wàng zhè yī shēng
二 拜 就 遗 忘 这 一 生
Second bow to forget this lifetime
guì sān bài hóng chén liáng
跪 三 拜 红 尘 凉
Kneeling with three bows, feeling the coldness of the mortal world
tíng yuàn dà mén suǒ shàng
庭 院 大 门 锁 上
The courtyard gate is locked
zá luàn de yǎn guāng duō xuān rǎng
杂 乱 的 眼 光 多 喧 嚷
filled with chaotic and judgmental gazes, creating a noisy atmosphere
zhè nǚ zǐ xiào yán jǐ chóu chàng
这 女 子 笑 颜 几 惆 怅
This woman’s smile is filled with melancholy
yú shēng xǐ lè bēi huān dōu wú guān
余 生 喜 乐 悲 欢 都 无 关
The remaining life is irrelevant to joy, happiness, sadness, or sorrow
tā yǎn zhōng yǐ wú guāng
她 眼 中 已 无 光
There is no light left in her eyes
tīng nà luó gǔ xuān tiān shuí bàn zhe lèi yǎn
听 那 锣 鼓 喧 天 谁 伴 着 泪 眼
Listening to the loud sound of drums, who accompanies with tearful eyes?
huāng táng de hūn yīn zài shì jiān
荒 唐 的 婚 姻 在 世 间
Absurd marriage exists in this world
cóng wèi yǒu xiàng jiàn què néng qiān zhù hóng xiàn
从 未 有 相 见 却 能 牵 住 红 线
Never having met, yet still bound by the red string
shì sú ràng rén fēng diān jù jù huà piān jiàn
世 俗 让 人 疯 癫 句 句 话 偏 见
Worldly conventions drive people crazy, every word filled with prejudice
zhè yī chǎng hūn shì dìng yì zhe guì jiàn
这 一 场 婚 事 定 义 着 贵 贱
This marriage defines the concepts of honor and shame
tàn ài hèn wú biān ràng xǐ zì chéng yún yān
叹 爱 恨 无 边 让 喜 字 成 云 烟
Sighing over boundless love and hate, transforming happiness into fleeting clouds
tā zuò hóng zhàng miàn dài nóng zhuāng
她 坐 红 帐 面 带 浓 妆
She sits behind the red curtains, wearing heavy makeup
suǒ nà yī shēng chàng míng yuè guāng
唢 呐 一 声 唱 明 月 光
singing with a melodious voice, under the moonlight
zhè nǚ zǐ lèi yǎn bài gāo táng
这 女 子 泪 眼 拜 高 堂
This woman, with tears in her eyes, bows to the ancestral shrine
yī bài tiān dì rì yuè
一 拜 天 地 日 月
First bow to the heavens, earth, sun, and moon
èr bài jiù yí wàng zhè yī shēng
二 拜 就 遗 忘 这 一 生
Second bow to forget this lifetime
guì sān bài hóng chén liáng
跪 三 拜 红 尘 凉
Kneeling with three bows, feeling the coldness of the mortal world
tíng yuàn dà mén suǒ shàng
庭 院 大 门 锁 上
The courtyard gate is locked
zá luàn de yǎn guāng duō xuān rǎng
杂 乱 的 眼 光 多 喧 嚷
filled with chaotic and judgmental gazes, creating a noisy atmosphere
zhè nǚ zǐ xiào yán jǐ chóu chàng
这 女 子 笑 颜 几 惆 怅
This woman’s smile is filled with melancholy
yú shēng xǐ lè bēi huān dōu wú guān
余 生 喜 乐 悲 欢 都 无 关
The remaining life is irrelevant to joy, happiness, sadness, or sorrow
tā yǎn zhōng yǐ wú guāng
她 眼 中 已 无 光
There is no light left in her eyes
tā zuò hóng zhàng miàn dài nóng zhuāng
她 坐 红 帐 面 带 浓 妆
She sits behind the red curtains, wearing heavy makeup
suǒ nà yī shēng chàng míng yuè guāng
唢 呐 一 声 唱 明 月 光
singing with a melodious voice, under the moonlight
zhè nǚ zǐ lèi yǎn bài gāo táng
这 女 子 泪 眼 拜 高 堂
This woman, with tears in her eyes, bows to the ancestral shrine
yī bài tiān dì rì yuè
一 拜 天 地 日 月
First bow to the heavens, earth, sun, and moon
èr bài jiù yí wàng zhè yī shēng
二 拜 就 遗 忘 这 一 生
Second bow to forget this lifetime
guì sān bài hóng chén liáng
跪 三 拜 红 尘 凉
Kneeling with three bows, feeling the coldness of the mortal world
tíng yuàn dà mén suǒ shàng
庭 院 大 门 锁 上
The courtyard gate is locked
zá luàn de yǎn guāng duō xuān rǎng
杂 乱 的 眼 光 多 喧 嚷
filled with chaotic and judgmental gazes, creating a noisy atmosphere
zhè nǚ zǐ xiào yán jǐ chóu chàng
这 女 子 笑 颜 几 惆 怅
This woman’s smile is filled with melancholy
yú shēng xǐ lè bēi huān dōu wú guān
余 生 喜 乐 悲 欢 都 无 关
The remaining life is irrelevant to joy, happiness, sadness, or sorrow
tā yǎn zhōng yǐ wú guāng
她 眼 中 已 无 光
There is no light left in her eyes
yú shēng xǐ lè bēi huān dōu wú guān
余 生 喜 乐 悲 欢 都 无 关
The remaining life is irrelevant to joy, happiness, sadness, or sorrow
tā yǎn zhōng yǐ wú guāng
她 眼 中 已 无 光
There is no light left in her eyes
Covers & Versions of “Three Bows To A Heartless World”
Lyrics Video
Cover by Zhang Bichen张碧晨 & Meng Jia孟佳 (Live)
Thai sub version
Compilation of influencer covers on Tik Tok
DJ JK Remix
Cover by Lu Ran陆燃 (Live)
Compilation of fan covers on Tik Tok
Compilation of dance covers
LASZH REMIX
Thai sub version
Cover by BLING鱼闪闪
Guitar Cover
Slowed-down version
Violin Cover
Instrumental version
Piano Cover
DJ Tik Tok Remix
Red Moon Version
Fan Dance Cover
Vietsub version
MM sub version
Male Cover by Psymorle林易
Chords of “Three Bows To A Heartless World”
https://www.guitarworld.com.cn/pu/q71898
Download/MP3 of “Three Bows To A Heartless World”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you