Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Download/mp3 of The Dearest Person最亲的人(Zui Qin De Ren) By Lu Haitao陆海涛
Info/About “The Dearest Person”
Song Name | The Dearest Person最亲的人(Zui Qin De Ren) |
Artist | Lu Haitao陆海涛 |
Lyricist | Zhang Wei |
Composer | Xu Yiming |
Released | 2015 |
Genre | Pop |
Language | Mandarin |
Background Story of “The Dearest Person”
This song was released on August 21, 2015, it’s one of the most popular songs of Lu Haitao陆海涛, since release, it has been covered by many other artists, and very popular on Tik Tok and other social media.
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “The Dearest Person”
fān guò le yī zuò shān
翻 过 了 一 座 山
After crossing a mountain
yuè guò le yī dào wān
越 过 了 一 道 弯
And a river bend
liáo dòng bái yún lán tiān lán
撩 动 白 云 蓝 天 蓝
I flirt with white clouds and the blue sky
wàng yǎn píng chuān dà bù mài xiàng qián
望 眼 平 川 大 步 迈 向 前
Looking at the open country I stride forward
gǎn xiè zhe rén jiān ài
感 谢 着 人 间 爱
Thanks for the love in the world
chuán chéng le qiān wàn nián
传 承 了 千 万 年
That has been passed on for thousands of years
qīn lín hǎo yǒu xiào kāi yán
亲 邻 好 友 笑 开 颜
My dearest Friends and neighbours laugh heartily
mèng lǐ mèng wài xǐ yuè chūn guāng nuǎn
梦 里 梦 外 喜 悦 春 光 暖
The joyful warm spring in and beyond my dream
huā kāi shān gǎng nà gè hóng yàn yàn
花 开 山 岗 那 个 红 艳 艳
The gorgeous red flowers bloom in the hills
lǜ shuǐ qīng shān bú wèn shì hé nián
绿 水 青 山 不 问 是 何 年
Regardless of what years the water and mountain are always green
lí jiā de rì zǐ yòu dào le dōng tiān
离 家 的 日 子 又 到 了 冬 天
It’s winter again, after I left home
xiè xiè wǒ zuì qīn de rén guà qiān
谢 谢 我 最 亲 的 人 挂 牵
Thanks for the concern of my dearest person
mén qián de xiǎo shù yǐ chéng nián
门 前 的 小 树 已 成 年
The little tree in front of the door has grown up
zǔ dǎng zhe fēng yǔ lái dé tū rán
阻 挡 着 风 雨 来 得 突 然
Blocking the wind and rain that come suddenly
jiā zhōng de bà mā zhòu wén chéng xiàn
家 中 的 爸 妈 皱 纹 呈 现
Wrinkles are shown on the faces of my parents at home
fān guò suì yuè péi nín dào yǒng yuǎn
翻 过 岁 月 陪 您 到 永 远
I have crossed the years to accompany you both forever
gǎn xiè zhe rén jiān ài
感 谢 着 人 间 爱
Thanks for the love in the world
chuán chéng le qiān wàn nián
传 承 了 千 万 年
That has been passed on for thousands of years
qīn lín hǎo yǒu xiào kāi yán
亲 邻 好 友 笑 开 颜
My dearest Friends and neighbours laugh heartily
mèng lǐ mèng wài xǐ yuè chūn guāng nuǎn
梦 里 梦 外 喜 悦 春 光 暖
The joyful warm spring in and beyond my dream
huā kāi shān gǎng nà gè hóng yàn yàn
花 开 山 岗 那 个 红 艳 艳
The gorgeous red flowers bloom in the hills
lǜ shuǐ qīng shān bú wèn shì hé nián
绿 水 青 山 不 问 是 何 年
Regardless of what years the water and mountain are always green
lí jiā de rì zǐ yòu dào le dōng tiān
离 家 的 日 子 又 到 了 冬 天
It’s winter again, after I left home
xiè xiè wǒ zuì qīn de rén guà qiān
谢 谢 我 最 亲 的 人 挂 牵
Thanks for the concern of my dearest person
mén qián de xiǎo shù yǐ chéng nián
门 前 的 小 树 已 成 年
The little tree in front of the door has grown up
zǔ dǎng zhe fēng yǔ lái dé tū rán
阻 挡 着 风 雨 来 得 突 然
Blocking the wind and rain that come suddenly
jiā zhōng de bà mā zhòu wén chéng xiàn
家 中 的 爸 妈 皱 纹 呈 现
Wrinkles are shown on the faces of my parents at home
fān guò suì yuè péi nín dào yǒng yuǎn
翻 过 岁 月 陪 您 到 永 远
I have crossed the years to accompany you both forever
huā kāi shān gǎng nà gè hóng yàn yàn
花 开 山 岗 那 个 红 艳 艳
The gorgeous red flowers bloom in the hills
lǜ shuǐ qīng shān bú wèn shì hé nián
绿 水 青 山 不 问 是 何 年
Regardless of what years the water and mountain are always green
lí jiā de rì zǐ yòu dào le dōng tiān
离 家 的 日 子 又 到 了 冬 天
It’s winter again, after I left home
xiè xiè wǒ zuì qīn de rén guà qiān
谢 谢 我 最 亲 的 人 挂 牵
Thanks for the concern of my dearest person
mén qián de xiǎo shù yǐ chéng nián
门 前 的 小 树 已 成 年
The little tree in front of the door has grown up
zǔ dǎng zhe fēng yǔ lái dé tū rán
阻 挡 着 风 雨 来 得 突 然
Blocking the wind and rain that come suddenly
jiā zhōng de bà mā zhòu wén chéng xiàn
家 中 的 爸 妈 皱 纹 呈 现
Wrinkles are shown on the faces of my parents at home
fān guò suì yuè péi nín dào yǒng yuǎn
翻 过 岁 月 陪 您 到 永 远
I have crossed the years to accompany you both forever
fān guò suì yuè péi nín dào yǒng yuǎn
翻 过 岁 月 陪 您 到 永 远
I have crossed the years to accompany you both forever
Covers & Versions of “The Dearest Person”
Official Audio
Live performance in 2015
Cover by Yue Yunpeng岳云鹏 (The Other Version Trending on Tik Tok)
Compilation of fan covers on Tik Tok
Violin Cover
Another compilation of fan covers on Tik Tok
DJ Version
Cover by 林必媜 Gean Lim
Cover by Yue Yunpeng岳云鹏 (The Other Version Trending on Tik Tok) (Live)
Chords of “The Dearest Person”
https://www.guitarworld.com.cn/pu/q36769
Download/MP3 of “The Dearest Person”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you