Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Download/mp3 of Stealing Coolness Record偷凉记(Tou Liang Ji) Love Me Love My Voice OST By Alex Xiao萧忆情 & Toothbrush刷牙 & HITA
Info/About “Stealing Coolness Record”
Song Name | Stealing Coolness Record偷凉记(Tou Liang Ji) |
Artist | Alex Xiao萧忆情 & Toothbrush刷牙 & HITA |
Lyricist | Chi Yi |
Composer | Ming Yao |
Released | 2023 |
Genre | Pop/Soundtrack |
Language | Mandarin |
Background Story of “Stealing Coolness Record”
This song was an interlude of the TV Series “Love Me Love My Voice很想很想你“, and it was released on December 26, 2023.

Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Stealing Coolness Record”
wā shēng cuī lái shù yīn chí táng wǔ mèng chū xǐng
蛙 声 催 来 树 荫 池 塘 午 梦 初 醒
The sound of frogs brings the shade of trees, waking up from a midday dream in the pond
wú lài kùn rén tiān qì rì guāng lǎn sàn xià tíng
无 赖 困 人 天 气 日 光 懒 散 夏 庭
Scroundrels are heartless, sunlight scatters the summer garden
jiǔ qǔ pèi dāng nuò mǐ děng dào tián xiāng zhèn yī zhèn bīng
酒 曲 配 当 糯 米 等 到 甜 香 镇 一 镇 冰
Pair the yeast with glutinous rice and chill it with ice until it is sweet and fragrant
nóng chóu le shī yì shén nǚ qiāo qiāo dòng xīn
浓 稠 了 诗 意 神 女 悄 悄 动 心
With thickened poetry, the goddess is quietly moved
jiě yī zhī zhōu jí chèn xián yáo guò zhǎng dī
解 一 只 舟 楫 趁 闲 摇 过 长 堤
I solve a problem by taking advantage of the situation
zhòu yǔ gāng gāng tú jìng wán xiào liǎng duǒ fú qú
骤 雨 刚 刚 途 径 玩 笑 两 朵 芙 蕖
The rain is just coming down, and we’re laughing at the pairs of infinite flowers
shǒu biān hé yè tíng tíng shèng jiǔ shì qián rén yì qù
手 边 荷 叶 亭 亭 盛 酒 试 前 人 意 趣
Lotus leaves at hand, I serve wine to test the taste of predecessors
wǎn fēng què xīn jí tōu cháng wǒ yī jīn
晚 风 却 心 急 偷 尝 我 衣 襟
But the evening breeze was impatient and secretly tasted the hem of my clothes
bā yuè péi wǒ tōu lǎn wén zǎo chū zǒu bǐ jiān
八 月 陪 我 偷 懒 文 藻 出 走 笔 尖
The August gets lazy along with me, my literature skills spills over the tip of pen
qīng qiǎo dǎ gè hā qiàn zhōu gōng zǒng shì qiú jiàn
轻 巧 打 个 哈 欠 周 公 总 是 求 见
Yawning lightly, I get sleepy so often lately
diū kāi le bēi pán tài rè bú xiǎng chī fàn
丢 开 了 杯 盘 太 热 不 想 吃 饭
Throw away the cups and plates, I don’t have a appetite due to the hot weather
zhèng hǎo mǐ jiǔ lái hé shé jiān zuò bàn
正 好 米 酒 来 和 舌 尖 作 伴
Rice wine is perfect to cool my tongue
liè jiǔ hē dào suǒ rán míng yuè shèng le yī wǎn
烈 酒 喝 到 索 然 明 月 盛 了 一 碗
Drink the spirit to dull, pour a bowl for the bright moon
wāi zhe tóu xiǎng xiǎng shí me jiě chán
歪 着 头 想 想 什 么 解 馋
Tilt my head and wonder what tastes good
lì zhī chī gè xīn xiān zài zhà jǐ piàn mǔ dān
荔 枝 吃 个 新 鲜 再 炸 几 片 牡 丹
I should have a few litchi, then fry a few peony flowers
zuì hòu zhāi duǒ hé yè dāng tián diǎn
最 后 摘 朵 荷 叶 当 甜 点
At last, pick up a lotus leave as the dessert
liú huā zhuàng pò le mù chuāng líng shài yī shài dǎ dǔn de shī qíng
榴 花 撞 破 了 木 窗 棂 晒 一 晒 打 盹 的 诗 情
The pomegranate blossoms broke through a wodden window, basking in the sunshine of poetic sleep
yè lǐ wēi fēng qīng cǎo chán míng gài zhe mǎn hé tiān xīng
夜 里 微 风 青 草 蝉 鸣 盖 着 满 河 天 星
In the night breeze, cicadas in the grass chirp, covering the river with stars
yǒu bú zhī qù de liú yíng piān yào yǔ yuè sè pān bǐ
有 不 知 趣 的 流 萤 偏 要 与 月 色 攀 比
There are uninterested fireflies that want to compete with the moonlight
zhào dé xīn shì tōng míng
照 得 心 事 通 明
Illuminating the mind’s thoughts
bā yuè mèng zhe bīng tiān xuě dì chéng zhe jiǔ qì zhōu yóu huán yǔ
八 月 梦 着 冰 天 雪 地 乘 着 酒 气 周 游 寰 宇
In August, I dreamed of snow and ice, and traveled the world on drinking wine
hú xīn lián yè àn tóu nuò mǐ bǎo fù yōu xián jiē qì
湖 心 莲 叶 案 头 糯 米 饱 腹 悠 闲 节 气
The glutinous rice with lotus leaves in the middle of the lake, full of leisurely
shēng yá yǒu chún shé luò bǐ bú láo shuí tí shī zuò xù
生 涯 有 唇 舌 落 笔 不 劳 谁 题 诗 作 序
I’ve got the words to write in my life; I don’t need anymore to write a preface to my poems
wǒ hé nǐ wǎn dié zhōng rè liàn tiān dì
我 和 你 碗 碟 中 热 恋 天 地
You and I are in dishes of passionate love
shān luán liè zhèn jiǔ qǔ fēng yǔ bú guò láng tíng
山 峦 列 阵 九 曲 风 雨 不 过 廊 庭
The mountains are in a queue, the wind and rain won’t cross the corridor
cí wǎn huái bào suì yù shǔ qì dǎ fā xián qíng
瓷 碗 怀 抱 碎 玉 暑 气 打 发 闲 情
Holding the broken jade in the ceramic bowl, kill the time in the summer heat
rǔ xiāng sī mó dòng xuě bīng dào yá jiān zhèng hǎo jiě nì
乳 香 厮 磨 冻 雪 冰 到 牙 尖 正 好 解 腻
Rub the frozen snow with milk fragrance, frozen to the root of my teeth, it’s perfect to relieve the greasiness
shuǎng kǒu rén jiān wèi xiàn shà le bái yù jīng
爽 口 人 间 味 羡 煞 了 白 玉 京
It’s the best taste in mortal world, making Bai Yu Jing envy
fāng wù ài qīng xīn bǎn lì líng jiǎo shān yù
方 物 爱 清 新 板 栗 菱 角 山 芋
Things are the best when they are fresh, Chinese chestnut, water chestnut and sweet potato
zǎi xì suàn shí lìng zhǎng xià guàng dào shān yīn
仔 细 算 时 令 长 夏 逛 到 山 阴
Carefully calculating the season, wandering to the dark side of mountain in the long summer
yún bái dǎo yǐng jiāng qīng shí yú huí yóu guò zǎo xìng
云 白 倒 影 江 清 鲥 鱼 洄 游 过 藻 荇
White clouds are reflected in the clear river, shad fish swim back and pass the algae
dāo piàn sān chǐ xuě jiāng fǔ yī tuán bīng
刀 片 三 尺 雪 姜 辅 一 团 冰
There are three inches of snow, ginger and a block of ice
chóng niǎo zhēng lùn kě ài tiān guāng màn bù zì rán
虫 鸟 争 论 可 爱 天 光 漫 步 自 然
How lovely when insects and birds argue with each other, wander in the nature under day light
āi ya yī jiào shuì xǐng dà shǔ huǎng dào yǎn qián
哎 呀 一 觉 睡 醒 大 暑 晃 到 眼 前
Aiya, wake up from a long sleep, the midsummer is right here
bā jiāo yǒu diǎn tián méi zǐ kěn dé yá suān
芭 蕉 有 点 甜 梅 子 啃 得 牙 酸
The plaintain is a bit sweet, while the plum tastes too sour
huàn shàng bīng lào zài duō chī sān dà wǎn
换 上 冰 酪 再 多 吃 三 大 碗
Change to ice cheese, eat three more bowls
líng xiù bú guò jiāng nán wàn jīn làng dàng yī quān
灵 秀 不 过 江 南 万 金 浪 荡 一 圈
Nowhere else is more delicate and exquisite than Jiang Nan, spend ten thousand golds to play around
sōu luó biàn shān shuǐ tān gè xīn xiān
搜 罗 遍 山 水 贪 个 新 鲜
Search all over the lands to get fresh food
xī guā jìn guò lěng quán yǐn dé yuè liàng qiào bān
西 瓜 浸 过 冷 泉 引 得 月 亮 翘 班
Submerge water melon in cool spring, attracting the moon to skip her duty
suō zài wǒ zhuō biān yǎn hóng yī zhěng wǎn
缩 在 我 桌 边 眼 红 一 整 晚
Staying by my table and being envious all night long
liú huā zhuàng pò le mù chuāng líng shài yī shài dǎ dǔn de shī qíng
榴 花 撞 破 了 木 窗 棂 晒 一 晒 打 盹 的 诗 情
The pomegranate blossoms broke through a wodden window, basking in the sunshine of poetic sleep
yè lǐ wēi fēng qīng cǎo chán míng gài zhe mǎn hé tiān xīng
夜 里 微 风 青 草 蝉 鸣 盖 着 满 河 天 星
In the night breeze, cicadas in the grass chirp, covering the river with stars
yǒu bú zhī qù de liú yíng piān yào yǔ yuè sè pān bǐ
有 不 知 趣 的 流 萤 偏 要 与 月 色 攀 比
There are uninterested fireflies that want to compete with the moonlight
zhào dé xīn shì tōng míng
照 得 心 事 通 明
Illuminating the mind’s thoughts
bā yuè mèng zhe bīng tiān xuě dì chéng zhe jiǔ qì zhōu yóu huán yǔ
八 月 梦 着 冰 天 雪 地 乘 着 酒 气 周 游 寰 宇
In August, I dreamed of snow and ice, and traveled the world on drinking wine
wǎn dǐ xiāng lào jiāng zhōng yú qún bǎo fù yōu xián jiē qì
碗 底 香 酪 江 中 鱼 群 饱 腹 悠 闲 节 气
There’s delicious cheese in the bow and group of fish in the river, full and leisurely
shēng yá yǒu chún shé luò bǐ bú láo shuí tí shī zuò xù
生 涯 有 唇 舌 落 笔 不 劳 谁 题 诗 作 序
I’ve got the words to write in my life; I don’t need anyone to write a preface to my poems
wǒ hé nǐ wǎn dié zhōng rè liàn tiān dì
我 和 你 碗 碟 中 热 恋 天 地
You and I are in dishes of passionate love
liú huā zhuàng pò le mù chuāng líng shài yī shài dǎ dǔn de shī qíng
榴 花 撞 破 了 木 窗 棂 晒 一 晒 打 盹 的 诗 情
The pomegranate blossoms broke through a wodden window, basking in the sunshine of poetic sleep
yín hé yǒu zuò kè de lǐ yú jǐng lǐ cáng le liú xīng
银 河 有 作 客 的 鲤 鱼 井 里 藏 了 流 星
The galaxy has visiting carps, and a meteor is hidden in the well
rēng kāi shū juàn jiù shuì qù hé shí jiē zǒu mǎ xiàng yù
扔 开 书 卷 就 睡 去 和 时 节 走 马 相 遇
Throw away the books, go to sleep, and meet with seasonal horsewalkers
wán shǎng yān huǒ guāng yīn
玩 赏 烟 火 光 阴
Admire the fireworks
bā yuè mèng zhe bīng tiān xuě dì chéng zhe jiǔ qì zhōu yóu huán yǔ
八 月 梦 着 冰 天 雪 地 乘 着 酒 气 周 游 寰 宇
In August, I dreamed of snow and ice, and traveled the world on drinking wine
bīng pán chún yú jiā niàng zhōu mǐ biàn cháng qīng liáng jiē qì
冰 盘 莼 鱼 家 酿 粥 米 遍 尝 清 凉 节 气
Home-made congee and rice with fish on a plate, a refreshing taste
shēng yá yǒu chún shé luò bǐ bú láo shuí tí shī zuò xù
生 涯 有 唇 舌 落 笔 不 劳 谁 题 诗 作 序
I’ve got the words to write in my life; I don’t need anyone to write a preface to my poems
xīn rán wǒ hé nǐ wǎn dié zhōng rè liàn zhěng gè tiān dì
欣 然 我 和 你 碗 碟 中 热 恋 整 个 天 地
Pleased that you and I are in dishes of passionate love
Covers & Versions of “Stealing Coolness Record”
Audio Version
Eng sub version
MV Version
Theater Version
Thai sub version
Vietsub version
Chords of “Stealing Coolness Record”
Download/MP3 of “Stealing Coolness Record”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you
Other Tracks by “Alex Xiao萧忆情” You Would Probably Like Too
![]() | Shadow of Sunset夕影 (Listening Snow Tower OST) |
![]() | Stealing Coolness Record偷凉记 (Love Me Love My Voice OST) |
![]() | The Martial World江湖 (My Queen OST) |
![]() | Realm of Prosperity盛世之疆 (Love Me Love My Voice OST) |
Other Tracks by “HITA” You Would Probably Like Too
![]() | Opera Actor赤伶 |
![]() | Nothing To Do With Romance无关风月 |
![]() | Not Over In This Life此生未了 (The Imperial Coroner OST) |
![]() | Realm of Prosperity盛世之疆 (Love Me Love My Voice OST) |
![]() | Fate宿命 (The Substitute Princess’s Love OST) |
![]() | Stealing Coolness Record偷凉记 (Love Me Love My Voice OST) |
![]() | Phoenix Seeking His Mate凤求凰 (Fairyland Lovers OST) |