Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Download/mp3 of Soul Ferry灵魂摆渡(Ling Hun Bai Du) The Ferryman: Legends of Nanyang OST By Cindy Yen袁咏琳 & Andrew Yeh叶怀佩
Info/About “Soul Ferry”
Song Name | Soul Ferry灵魂摆渡(Ling Hun Bai Du) |
Artist | Cindy Yen袁咏琳 & Andrew Yeh叶怀佩 |
Lyricist | Vincent Fang |
Composer | Andrew Yeh |
Released | 2021 |
Genre | Pop/Soundtrack |
Language | Mandarin |
Background Story of “Soul Ferry”
This song an insert song of the TV Series “The Ferryman: Legends of Nanyang灵魂摆渡·南洋传说“, and it was released on August 31, 2021.

“The Ferryman: Legends of Nanyang灵魂摆渡·南洋传说” Soundtrack Listing
Secret秘密 | Young曹杨 | Theme Song |
Soul Ferry灵魂摆渡 | Cindy Yen袁咏琳 & Andrew Yeh叶怀佩 | Insert Song |
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Soul Ferry”
wǒ shì zhe chén diàn zhè cóng qián
我 试 着 沉 淀 这 从 前
I try to settle the past
wǒ nǔ lì jiǎ zhuāng kàn bú jiàn
我 努 力 假 装 看 不 见
I try hard to pretend not to see
jìng zhǐ de shí jiān
静 止 的 时 间
The time stops
zhè huà miàn què què gèng míng xiǎn
这 画 面 却 却 更 明 显
Yet this image becomes even more obvious
wǒ bèi mò xǔ shǒu hù zhe mì mì
我 被 默 许 守 护 着 秘 密
I’m under tacit understanding to keep the secret
nǐ rù le xì zhe le mí zhè tài jìn de jù lí
你 入 了 戏 着 了 迷 这 太 近 的 距 离
You’re too deep in the drama, got obsessed, in this distance that is way to close
kàn bú chū shì ⼀pán bèi ān pái hǎo de qí
看 不 出 是 ⼀盘 被 安 排 好 的 棋
So you can’t see through that it’s an arrange chess game
dào dǐ xíng ér shàng zěn me miáo shù
到 底 形 而 上 怎 么 描 述
How on earth to describe metaphysical
shuí de yí hàn xū yào wǒ bǎi dù
谁 的 遗 憾 需 要 我 摆 渡
Who needs me to ferry their regrets
yǎn qián de dié yǐng shì shuí de jiǎo dù shuí de jiǎo bù
眼 前 的 叠 影 是 谁 的 角 度 谁 的 脚 步
The overlapped shadow in front of my eyes is in whose perspective and in whose steps
tà shàng bú gāi lù guò de lǚ tú
踏 上 不 该 路 过 的 旅 途
Step on the journey that I shouldn’t pass by
shuí de xīn suì xū yào wǒ bǎi dù
谁 的 心 碎 需 要 我 摆 渡
Who needs me to ferry their broken heart
wǒ de jì yì bèi tiào guò yòu qiē rù zǒu zài fèn chà lù
我 的 记 忆 被 跳 过 又 切 入 走 在 分 岔 路
My memories are skipped and then cut in, walking on the forked road
shì shuí zài wǒ líng hún de shēn chù guǐ yì de fēi wǔ
是 谁 在 我 灵 魂 的 深 处 诡 异 的 飞 舞
Who is flying and dancing strangely deep in my soul
bú xiǎng zhào rén shēng jù běn yǎn chū
不 想 照 人 生 剧 本 演 出
I don’t want to perform according to the script of life
shuí de fèn hèn xū yào wǒ bǎi dù
谁 的 愤 恨 需 要 我 摆 渡
Who needs me to ferry their anger
shuí de guò qù qǐ le wù shuí de cuò wù tíng bú zhù
谁 的 过 去 起 了 雾 谁 的 错 误 停 不 住
Whose past becomes foggy, whose mistake can’t be stopped
mò shēng de shēng mìng gāi bú gāi jiě dú zěn me mí bǔ
陌 生 的 生 命 该 不 该 解 读 怎 么 弥 补
Should a strange life be interpreted, and how to make it up
qīn ài de dào dǐ shì shuí huǐ bú dāng chū
亲 爱 的 到 底 是 谁 悔 不 当 初
Who on earth is the dearest, there are too much regrets
zuì hòu yī yè gù shì yǐ luò mù
最 后 一 页 故 事 已 落 幕
On the last page, the story has ended
shuí de líng hún xū yào wǒ bǎi dù
谁 的 灵 魂 需 要 我 摆 渡
Who needs me to ferry their soul
wǒ de kùn jìng shuí miáo shù wǒ de wú zhù shuí dá fù
我 的 困 境 谁 描 述 我 的 无 助 谁 答 复
Who can desribe my dilemma, who can reply to my helplessness
kàn dé yuè qīng chǔ wǒ què yuè gū dú xiàng shuí yào xìng fú
看 得 越 清 楚 我 却 越 孤 独 向 谁 要 幸 福
The clearer I see, the lonelier I become, who should I ask for happiness
mèng què réng rán yǒu wēn dù xǐng lái bú kěn shū
梦 却 仍 然 有 温 度 醒 来 不 肯 输
There’s still warmth in dream, I refuse to admit defeat when waking up
jiǎn jiē guò qù kuài zhuǎn huí yì
剪 接 过 去 快 转 回 忆
Cut the past, fast forward the memories
shuí de qíng xù shēn xiàn huí yì
谁 的 情 绪 深 陷 回 忆
Whose emotions are trapped deep in memory
shuí de duì huà duàn duàn xù xù
谁 的 对 话 断 断 续 续
Whose dialogue is broken
tàn le tàn le ⼀kǒu qì
叹 了 叹 了 ⼀口 气
Take a long sigh
tā zài mò míng de kōng jiān děng xiāo xī
他 在 莫 名 的 空 间 等 消 息
He’s waiting for news in the unknown space
bú xiǎng zhào rén shēng jù běn yǎn chū
不 想 照 人 生 剧 本 演 出
I don’t want to perform according to the script of life
shuí de fèn hèn xū yào wǒ bǎi dù
谁 的 愤 恨 需 要 我 摆 渡
Who needs me to ferry their anger
shuí de guò qù qǐ le wù shuí de cuò wù tíng bú zhù
谁 的 过 去 起 了 雾 谁 的 错 误 停 不 住
Whose past becomes foggy, whose mistake can’t be stopped
mò shēng de shēng mìng gāi bú gāi jiě dú zěn me mí bǔ
陌 生 的 生 命 该 不 该 解 读 怎 么 弥 补
Should a strange life be interpreted, and how to make it up
qīn ài de dào dǐ shì shuí huǐ bú dāng chū
亲 爱 的 到 底 是 谁 悔 不 当 初
Who on earth is the dearest, there are too much regrets
zuì hòu yī yè gù shì yǐ luò mù
最 后 一 页 故 事 已 落 幕
On the last page, the story has ended
shuí de líng hún xū yào wǒ bǎi dù
谁 的 灵 魂 需 要 我 摆 渡
Who needs me to ferry their soul
wǒ de kùn jìng shuí miáo shù wǒ de wú zhù shuí dá fù
我 的 困 境 谁 描 述 我 的 无 助 谁 答 复
Who can desribe my dilemma, who can reply to my helplessness
kàn dé yuè qīng chǔ wǒ què yuè gū dú xiàng shuí yào xìng fú
看 得 越 清 楚 我 却 越 孤 独 向 谁 要 幸 福
The clearer I see, the lonelier I become, who should I ask for happiness
mèng què réng rán yǒu wēn dù xǐng lái bú kěn shū
梦 却 仍 然 有 温 度 醒 来 不 肯 输
There’s still warmth in dream, I refuse to admit defeat when waking up
dào dǐ xíng ér shàng zěn me miáo shù
到 底 形 而 上 怎 么 描 述
How on earth to describe metaphysical
shuí de yí hàn xū yào wǒ bǎi dù
谁 的 遗 憾 需 要 我 摆 渡
Who needs me to ferry their regrets
huí yì xiàng kuài zhuǎn de yín mù
回 忆 像 快 转 的 银 幕
Memories are like fast-forwarding screen
yǎn qián de dié yǐng shì shuí de jiǎo dù shuí de jiǎo bù
眼 前 的 叠 影 是 谁 的 角 度 谁 的 脚 步
The overlapped shadow in front of my eyes is in whose perspective and in whose steps
gāo cháo dié qǐ hòu jiù jié shù
高 潮 迭 起 后 就 结 束
There will be end after the one climax after another
tà shàng bú gāi lù guò de lǚ tú
踏 上 不 该 路 过 的 旅 途
Step on the journey that I shouldn’t pass by
shuí de xīn suì xū yào wǒ bǎi dù
谁 的 心 碎 需 要 我 摆 渡
Who needs me to ferry their broken heart
gū dān de xiè mù
孤 单 的 谢 幕
A lonely curtain call
wǒ de jì yì bèi tiào guò yòu qiē rù zǒu zài fèn chà lù
我 的 记 忆 被 跳 过 又 切 入 走 在 分 岔 路
My memories are skipped and then cut in, walking on the forked road
lěng qīng de xiàng ⼀jiàn yì shù
冷 清 的 像 ⼀件 艺 术
Cold like a piece of art
shuí de xīn shì xū yào jiě shì
谁 的 心 事 需 要 解 释
Whose mind needs to be interpreted
shuí de yàng ⼦ xū yào yǎn shì
谁 的 样 ⼦ 需 要 掩 饰
Whose appearance needs to be covered up
wǒ men dōu zài zhè zuò chéng shì yē
我 们 都 在 这 座 城 市 耶
We’re all in this city, yeah
(TBC)
Covers & Versions of “Soul Ferry”
Lyrics Video
Chords of “Soul Ferry”
Sorry, I can’t find any yet, but I’ll keep looking, please come back later.
Streaming Links of “Soul Ferry”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you
Other Tracks by “Cindy Yen袁咏琳” You Would Probably Like Too
![]() | Fall Asleep入梦 (The Lady in Butcher’s House OST) |
![]() | Soul Ferry灵魂摆渡 (The Ferryman: Legends of Nanyang OST) |
![]() | A Night of Wind and Rain一夜风雨来 (As We Wish OST) |
![]() | Bottom of My Heart心底 (Ice Fantasy OST) |
![]() | Impenetrable看不穿 (The Little Nyonya OST) |
![]() | Falling Pear Blossoms梨落 (Ice Fantasy OST) |