Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Download/mp3 of Mayfly蜉蝣(Fu You) Moon Love OST By Yao Yang妖扬(王敬轩)
Info/About “Mayfly”
Song Name | Mayfly蜉蝣(Fu You) |
Artist | Yao Yang妖扬(王敬轩) |
Lyricist | Zhao Subing |
Composer | Jiang Haiwei/Lu Quanrui |
Released | 2024 |
Genre | Pop/Soundtrack |
Language | Mandarin |
Background Story of “Mayfly”
This song was an insert song of the TV Series “Moon Love月上朝颜“, and it was released on June 30, 2024.

“Moon Love月上朝颜” Soundtrack Listing
Frosty Moon月霜寒 | Ji Meihan季美含 & Yao Yang妖扬(王敬轩) | Theme Song |
Wind Longs for Flowers风恋花 | Dong Zhen董真 | Insert Song |
Mayfly蜉蝣 | Yao Yang妖扬(王敬轩) | Insert Song |
Attend A Spring Banquet赴春宴 | Yi Dong以冬 | Insert Song |
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Mayfly”
rù mèng de liè xì
入 梦 的 裂 隙
Falling into the crevices of dreams
zòng shēn wàng què zì jǐ
纵 身 忘 却 自 己
I forget myself
zài rén jiān tīng shān chuān yì yǔ
在 人 间 听 山 川 呓 语
In the mortal world, I hear the ravings of the mountains and rivers
wú biān hǎi zhòng yóu gù dì
无 边 海 重 游 故 地
The boundless sea revisits the old place
fú yóu zuì hài pà duō qíng
蜉 蝣 最 害 怕 多 情
mayflies are most afraid of sentimentality
zài gè zì yú shēng qī xī
在 各 自 余 生 栖 息
Inhabit each other for the rest of their lives
xū yú de xiàng yù
须 臾 的 相 遇
A fleeting encounter
zài lún huí zhōng xiāo mǐ
在 轮 回 中 消 弭
dissolved in the cycle of reincarnation
fēng lù guò cāng shēng de gū jì
风 路 过 苍 生 的 孤 寂
The wind passes through the loneliness of the common people
tiān guāng pò xiǎo de lián yī
天 光 破 晓 的 涟 漪
The ripples of dawn
bǐ àn cháo mù de guī qī
彼 岸 朝 暮 的 归 期
the return of the day to the shore
děng zì wèn zì dá yī jù
等 自 问 自 答 一 句
Wait until I ask and answer my own questions
tiáo tiáo yún hǎi piāo líng tiān dì hū yuǎn wàn bān jiē shì nǐ
迢 迢 云 海 飘 零 天 地 忽 远 万 般 皆 是 你
The distant sea of clouds is drifting, the sky and the earth are suddenly far away, everything is you
chūn bié hòu bú wèn bú sù zuì sì xǐng
春 别 后 不 问 不 诉 醉 似 醒
After the spring farewell, I was intoxicated without asking
gū zhōu dú háng liú guāng qiān lǐ xīn shàng xīng hé jiē wéi nǐ
孤 舟 独 行 流 光 千 里 心 上 星 河 皆 为 你
Traveling alone in a boat, traveling thousands of miles, all the stars in my heart are for you
zài huí shǒu yǐ bié gù rén wú bēi xǐ
再 回 首 已 别 故 人 无 悲 喜
Looking back again, there is no joy or sorrow in seeing the old acquaintance’s farewell
kě céng tí qǐ hào yuè yī bié rú jīn réng dāng kōng zhǎng míng
可 曾 提 起 皓 月 一 别 如 今 仍 当 空 长 明
Have you ever mentioned that the moon is still shining brightly after our farewell
dōng yǐ guò mǐng dǐng dà mèng bú kěn xǐng
冬 已 过 酩 酊 大 梦 不 肯 醒
Winter is over, but I am unwilling to wake up from my dream
gū zhōu dú háng liú guāng qiān lǐ xīn shàng xīng hé jiē wéi nǐ
孤 舟 独 行 流 光 千 里 心 上 星 河 皆 为 你
Traveling alone in a boat, traveling thousands of miles, all the stars in my heart are for you
zài huí shǒu zhè yī qǔ shuí néng wàng jì
再 回 首 这 一 曲 谁 能 忘 记
Looking back, who can forget this song
xū yú de xiàng yù
须 臾 的 相 遇
A fleeting encounter dissolved in the cycle of reincarnation
zài lún huí zhōng xiāo mǐ
在 轮 回 中 消 弭
dissolved in the cycle of reincarnation
fēng lù guò cāng shēng de gū jì
风 路 过 苍 生 的 孤 寂
The wind passes through the loneliness of the common people
tiān guāng pò xiǎo de lián yī
天 光 破 晓 的 涟 漪
The ripples of dawn
bǐ àn cháo mù de guī qī
彼 岸 朝 暮 的 归 期
the return of the day to the shore
děng zì wèn zì dá yī jù
等 自 问 自 答 一 句
Wait until I ask and answer my own questions
tiáo tiáo yún hǎi piāo líng tiān dì hū yuǎn wàn bān jiē shì nǐ
迢 迢 云 海 飘 零 天 地 忽 远 万 般 皆 是 你
The distant sea of clouds is drifting, the sky and the earth are suddenly far away, everything is you
chūn bié hòu bú wèn bú sù zuì sì xǐng
春 别 后 不 问 不 诉 醉 似 醒
After the spring farewell, I was intoxicated without asking
gū zhōu dú háng liú guāng qiān lǐ xīn shàng xīng hé jiē wéi nǐ
孤 舟 独 行 流 光 千 里 心 上 星 河 皆 为 你
Traveling alone in a boat, traveling thousands of miles, all the stars in my heart are for you
zài huí shǒu yǐ bié gù rén wú bēi xǐ
再 回 首 已 别 故 人 无 悲 喜
Looking back again, there is no joy or sorrow in seeing the old acquaintance’s farewell
kě céng tí qǐ hào yuè yī bié rú jīn réng dāng kōng zhǎng míng
可 曾 提 起 皓 月 一 别 如 今 仍 当 空 长 明
Have you ever mentioned that the moon is still shining brightly after our farewell
dōng yǐ guò mǐng dǐng dà mèng bú kěn xǐng
冬 已 过 酩 酊 大 梦 不 肯 醒
Winter is over, but I am unwilling to wake up from my dream
gū zhōu dú háng liú guāng qiān lǐ xīn shàng xīng hé jiē wéi nǐ
孤 舟 独 行 流 光 千 里 心 上 星 河 皆 为 你
Traveling alone in a boat, traveling thousands of miles, all the stars in my heart are for you
zài huí shǒu zhè yī qǔ shuí néng wàng jì
再 回 首 这 一 曲 谁 能 忘 记
Looking back, who can forget this song
tiáo tiáo yún hǎi piāo líng tiān dì hū yuǎn wàn bān jiē shì nǐ
迢 迢 云 海 飘 零 天 地 忽 远 万 般 皆 是 你
The distant sea of clouds is drifting, the sky and the earth are suddenly far away, everything is you
dōng yǐ guò mǐng dǐng dà mèng bú kěn xǐng
冬 已 过 酩 酊 大 梦 不 肯 醒
Winter is over, but I am unwilling to wake up from my dream
gū zhōu dú háng liú guāng qiān lǐ xīn shàng xīng hé jiē wéi nǐ
孤 舟 独 行 流 光 千 里 心 上 星 河 皆 为 你
Traveling alone in a boat, traveling thousands of miles, all the stars in my heart are for you
zài huí shǒu zhè yī qǔ shuí néng wàng jì
再 回 首 这 一 曲 谁 能 忘 记
Looking back, who can forget this song
zài huí shǒu zhè yī qǔ shuí néng wàng jì
再 回 首 这 一 曲 谁 能 忘 记
Looking back, who can forget this song
Covers & Versions of “Mayfly”
Audio Version
Eng sub version
Live performance in 2024
Instrumental version
Chords of “Mayfly”
Sorry, I can’t find any yet, but I’ll keep looking, please come back later.
Streaming Links of “Mayfly”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you
Other Tracks by “Yao Yang妖扬(王敬轩)” You Would Probably Like Too
![]() | Mayfly蜉蝣 (Moon Love OST) |
![]() | Frosty Moon月霜寒 (Moon Love OST) |
![]() | Past从前 (Once Upon a Time in Lingjian Mountain OST) |
![]() | A Dream of Deep Love一梦情深 (And The Winner Is Love OST) |
![]() | Moonlight月夜 (The Romance of Tiger and Rose OST) |