Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Download/mp3 of Grieving to Heavens恸天(Tong Tian) The Island of Siliang OST By Morlin Liu Meilin刘美麟
Info/About “Grieving to Heavens”
Song Name | Grieving to Heavens恸天(Tong Tian) |
Artist | Morlin Liu Meilin刘美麟 |
Lyricist | Zhao Yuqing; Zou Lei |
Composer | Bai Niao |
Released | 2021 |
Genre | Pop/Soundtrack |
Language | Mandarin |
Background Story of “Grieving to Heavens”
This song was an interlude of the Animation Series “The Island of Siliang眷思量“, and it was released on July 19, 2021.
“The Island of Siliang眷思量” Soundtrack Listing
Boundless Thoughts思无量 | Morlin Liu Meilin刘美麟 | Theme Song |
First Seeing初见 | Morlin Liu Meilin刘美麟 | Ending Song |
Grieving to Heavens恸天 | Morlin Liu Meilin刘美麟 | Interlude |
Future未来 | Little Sugar Figurine小唐人 | Interlude |
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Grieving to Heavens”
hào yuè yún yān bàn xǐng zhī jiān
皓 月 云 烟 半 醒 之 间
When the bright moon shone through the clouds, I stirred from my sleep
shū yǔ zhǎng fēng juàn lián
疏 雨 长 风 卷 帘
Greeted by the drizzle, the cool breeze and the half-pulled blinds
nǐ de xiào qiǎn sì shuǐ yàn liàn
你 的 笑 浅 似 水 滟 潋
Your faint smile seemed to shimmer like sun-glinted waters
yūn kāi wú jìn xiǎng niàn
晕 开 无 尽 想 念
And it brought on infinite yearning
cū chá lì miàn hán yī lán shān
粗 茶 粝 面 寒 衣 褴 衫
With only coarse tea and noodles, donning shabby and tattered clothes
fú shēng fán rǎo kǔ tàn
浮 生 烦 扰 苦 叹
Such worldly woes should have brought on bitter sighs
nǐ què qiǎn yán cǐ shēng bú huàn
你 却 浅 言 此 生 不 换
Yet you said softly, you would not exchange this life for others
yǒu nǐ bú jù huí tóu wú àn
有 你 不 惧 回 头 无 岸
‘With you, I am never afraid that I will lose sight of my resting dock when I turn back.’
zhǎng lù niǎn zhuǎn rén lí sàn
长 路 辗 转 人 离 散
Yet along winding roads, separation is bound
liǎng qíng xiàng yuè bú guò bàn shǎng tān huān
两 情 相 悦 不 过 半 晌 贪 欢
Contentment from reciprocal love is, however, just a short-lived moment of bliss
xīn yǒu chóu xù bú chéng mián huǐ jiāng yǔ yī huàn liú nián
心 有 愁 绪 不 成 眠 悔 将 羽 衣 换 流 年
Sorrow has bound my heart, keeping me awake, and I regret exchanging my fairy clothes for passing time
wǎng shì kǒng nán yán nán fèn qíng yǔ yuàn
往 事 恐 难 言 难 分 情 与 怨
Past events are now unfathomable, and no one can determine if it’s love or resentment that had been exchanged
pàn zài yǔ nǐ qiǎn quǎn chén mián
盼 再 与 你 缱 绻 沉 眠
Yet I only hope to sink into these sweet slumbers with you again
tòng tiān hú pàn wàng qiū xiāo nǐ shēn xíng jiàn báo
恸 天 湖 畔 望 秋 霄 你 身 形 渐 薄
Grieving to Heavens, I stood by the lakeside, watching the autumn night sky and your thinning figure
què dào huā kāi huā luò huā zhī xiǎo
却 道 花 开 花 落 花 知 晓
Yet like how flowers bloomed and fell with (aggrieved) sentiments known only to themselves, so am I subjected to this fate
yún tái fēng yuàn jǐ zhòng gāo bú guò wú qíng láo
云 台 风 苑 几 重 高 不 过 无 情 牢
No matter how high I stood on clouds or soared along with winds, they are but a merciless prison for me
wéi nǐ yòu hé fáng wéi tiān dào
为 你 又 何 妨 违 天 道
If for you, what would I care about defying Heavens’ will
zhǎng lù niǎn zhuǎn rén lí sàn
长 路 辗 转 人 离 散
Yet along winding roads, separation is bound
liǎng qíng xiàng yuè bú guò bàn shǎng tān huān
两 情 相 悦 不 过 半 晌 贪 欢
Contentment from reciprocal love is, however, just a short-lived moment of bliss
xīn yǒu chóu xù bú chéng mián huǐ jiāng yǔ yī huàn liú nián
心 有 愁 绪 不 成 眠 悔 将 羽 衣 换 流 年
Sorrow has bound my heart, keeping me awake, and I regret exchanging my fairy clothes for passing time
wǎng shì kǒng nán yán nán fèn qíng yǔ yuàn
往 事 恐 难 言 难 分 情 与 怨
Past events are now unfathomable, and no one can determine if it’s love or resentment that had been exchanged
pàn zài yǔ nǐ qiǎn quǎn chén mián
盼 再 与 你 缱 绻 沉 眠
Yet I only hope to sink into these sweet slumbers with you again
tòng tiān hú pàn wàng qiū xiāo nǐ shēn xíng jiàn báo
恸 天 湖 畔 望 秋 霄 你 身 形 渐 薄
Grieving to Heavens, I stood by the lakeside, watching the autumn night sky and your thinning figure
què dào huā kāi huā luò huā zhī xiǎo
却 道 花 开 花 落 花 知 晓
Yet like how flowers bloomed and fell with (aggrieved) sentiments known only to themselves, so am I subjected to this fate
yún tái fēng yuàn jǐ zhòng gāo bú guò wú qíng láo
云 台 风 苑 几 重 高 不 过 无 情 牢
No matter how high I stood on clouds or soared along with winds, they are but a merciless prison for me
wéi nǐ yòu hé fáng wéi tiān dào
为 你 又 何 妨 违 天 道
If for you, what would I care about defying Heavens’ will
qíng shēn yuán qiǎn nài hé tiān xuán yì hé shí xiàn
情 深 缘 浅 奈 何 天 玄 意 何 时 现
Alas for this deep love that is met with such forlorn fates! When will Heavens’ sign reveal itself
qiān qiū hán shǔ mó miè jiù shí yán
千 秋 寒 暑 磨 灭 旧 时 颜
The thousands of years had worn away the faces of the past
dāng sī niàn kuà yuè wàng chuān nǐ shǒu zài bǐ àn
当 思 念 跨 越 忘 川 你 守 在 彼 岸
As my longing extends beyond the River of Bygones, I am sure you are waiting for me on its opposite shore
tiān dì xiàng yōng cǐ qíng wú xiàn
天 地 相 拥 此 情 无 限
At that time, we will embrace each other like the eternal sky and earth, and never shall our love end
Covers & Versions of “Grieving to Heavens”
English Lyrics Version
MV Version
Piano Tutorial Version
Instrumental Version
Chords of “Grieving to Heavens”
Download/MP3 of “Grieving to Heavens”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you
Other Tracks by “Morlin Liu Meilin刘美麟” You Would Probably Like Too
Don’t See莫望 (Ever Night OST) | |
One Thousand and One Nights一千零一夜 (Sweet Dreams OST) | |
Little Sweet Drama小甜剧 (She and Her Perfect Husband OST) | |
Extraordinary Young People少年不凡 (A Mortal’s Journey to Immortality OST) | |
Playful Wuxia World嬉闹江湖 (Handsome Siblings OST) | |
Boundless Thoughts思无量 (The Island of Siliang OST) | |
First Seeing初见 (The Island of Siliang OST) | |
Grieving to Heavens恸天 (The Island of Siliang OST) | |
Care牵挂 (Octogenarian and The 90s OST) | |
Spring Knows春知 (Renascence OST) | |
Daybreak破晓 (Rule the World OST) | |
Because It’s Love因为是爱 (Maybe It’s Love 2 OST) |