January 14, 2025
A Taoist Nun Friend of Mine我的一个道姑朋友(Wo De Yi Ge Dao Gu Peng You) JX Online 3 OST By Yi Dong以冬

A Taoist Nun Friend of Mine我的一个道姑朋友(Wo De Yi Ge Dao Gu Peng You) JX Online 3 OST By Yi Dong以冬

Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Download/mp3 of A Taoist Nun Friend of Mine我的一个道姑朋友(Wo De Yi Ge Dao Gu Peng You) JX Online 3 OST By Yi Dong以冬


Info/About “A Taoist Nun Friend of Mine”

Song NameA Taoist Nun Friend of Mine我的一个道姑朋友(Wo De Yi Ge Dao Gu Peng You)
Artist Yi Dong以冬
LyricistLu Lingsha
ComposerSachi Tainaka
Released 2019
Genre Chinoiserie
LanguageMandarin


Background Story of “A Taoist Nun Friend of Mine”

This song was released on May 25, 2019, it’s a theme song of the Online Game “JX Online 3剑侠情缘网络版叁“, and one of the most popular songs of Yi Dong以冬, since release, it has been covered by many other artists, and very popular on Tik Tok and other social media. This is a Chinese cover of the original Japanese song
“一番星いちばんほし” by Sachi Tainaka田井中彩智.


Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “A Taoist Nun Friend of Mine”

nà nián zhǎng jiē chūn yì zhèng nóng
那 年 长 街 春 意 正 浓
The streets were thick with the essence of spring that year

cè mǎ tóng yóu yān yǔ rú mèng
策 马 同 游 烟 雨 如 梦
We drove our horses together in the dream-like mist of rain

yán xià duǒ yǔ
檐 下 躲 雨
Sheltered under the eaves

wàng jìn yī shuāng shēn suì yǎn tóng
望 进 一 双 深 邃 眼 瞳
I gazed into a pair of deep set eyes

wǎn rú huá shān jiá zhe xì xuě de wēi fēng
宛 如 华 山 夹 着 细 雪 的 微 风
It was like the mountain breeze laced with fine feathery snow

yǔ sī wēi liáng
雨 丝 微 凉
Threads of rain fell cool upon the skin

fēng chuī guò àn xiāng méng lóng
风 吹 过 暗 香 朦 胧
Shrouded by the subtle sweet scent in the wind

yī shí xīn tóu jì dòng sì nǐ wēn róu jiàn fēng
一 时 心 头 悸 动 似 你 温 柔 剑 锋
A sudden shudder struck my heart, like the gentle dance of your blade

guò chù piān ruò jīng hóng
过 处 翩 若 惊 鸿
Whirling past with the graceful flair of geese taking flight

shì fǒu qíng zì xiě lái dōu kōng dòng
是 否 情 字 写 来 都 空 洞
Is it true that words of love ultimately ring hollow

yī bǐ yī huà zhēn zhuó zhe fèng sòng
一 笔 一 画 斟 酌 着 奉 送
weighing miserly offerings with its every stroke

gān yuàn bēi wēi huàn gè xiào róng
甘 愿 卑 微 换 个 笑 容
Humbling oneself just for another’s smile

huò lún wéi píng yōng
或 沦 为 平 庸
Or be doomed in obscurity

ér nǐ chēng sǎn yōng wǒ rù huái zhōng
而 你 撑 伞 拥 我 入 怀 中
You took me in your embrace, under the umbrella you held

yī zì yī jù shì yán duō shèn zhòng
一 字 一 句 誓 言 多 慎 重
How solemn was every single word in your promise

nǐ yǎn zhōng yǒu róu qíng qiān zhǒng
你 眼 中 有 柔 情 千 种
Myriad forms of doting kindness resided in your eyes

rú mò mò chūn fēng bīng xuě yě xiāo róng
如 脉 脉 春 风 冰 雪 也 消 融
Akin to the murmuring spring’s breeze, melting away frost and snow

hòu lái shuí jiā xǐ yàn zhòng féng
后 来 谁 家 喜 宴 重 逢
Later came our reunion at a banquet

jiā rén zài cè zhú yǐng yáo hóng
佳 人 在 侧 烛 影 摇 红
A fair lady by your side, while red candles cast wavering shadows

dēng huǒ qiǎn quǎn
灯 火 缱 绻
Their soft, lingering lights

yìng zhào yī shuāng rú huà yán róng
映 照 一 双 如 画 颜 容
Reflected handsome visages out of an artist’s fantasy

wǎn rú dòu kòu zhī tóu wēn róu de jiù mèng
宛 如 豆 蔻 枝 头 温 柔 的 旧 梦
Like the pleasant old dream perched upon the branches of my youth

duì miàn bú shí
对 面 不 识
You graced me with no signs of recognition

huǎng rán jiān sī xù fān yǒng
恍 然 间 思 绪 翻 涌
A sudden turmoil stirred in me

wàng nǐ bái yī rú jiù shén sè jǐ fèn bīng dòng
望 你 白 衣 如 旧 神 色 几 分 冰 冻
Your robe, white as ever, but you, shades colder with indifference

shuí zhī wǒ xīn huáng kǒng
谁 知 我 心 惶 恐
Who could fathom my terror within?

yě xǔ wǒ yīng gāi chèn zuì zhuāng fēng
也 许 我 应 该 趁 醉 装 疯
Perhaps I should have feigned drunken insanity

jiè nǐ huái bào liú yī mò chún hóng
借 你 怀 抱 留 一 抹 唇 红
Lended your embrace, left upon it a red mark with my lips

zài jiāng jiù shì qīng gē màn sòng
再 将 旧 事 轻 歌 慢 诵
Then sing, in slow beats, our story, our history

rèn páng rén jīng dòng
任 旁 人 惊 动
And let onlookers startle and gasp as they will.

kě wǒ zhī néng jiǎ xiào bàn cóng róng
可 我 只 能 假 笑 扮 从 容
But all I managed were false smiles and forced graces

cè ěr tīng nà xiē qíng shēn yì zhòng
侧 耳 听 那 些 情 深 意 重
While listening to those loving exchanges within earshot

bú qù kàn nǐ shú xī liǎn kǒng
不 去 看 你 熟 悉 脸 孔
I avoided your familiarity

zhī mò mò yǐn jiǔ duō wú dòng yú zhōng
只 默 默 饮 酒 多 无 动 于 衷
and sipped wine in silence; you see how unmoved I am?

shān mén wài xuě fú guò bái yī yòu zài zhǐ jiān xiāo róng
山 门 外 雪 拂 过 白 衣 又 在 指 尖 消 融
Beyond the door, atop the mountain, snowflakes swept past my white robe, then dissolved on my fingertips

fù zhǎng jiàn shì wèn jiāng hú kuò dà gāi hé qù hé cóng
负 长 剑 试 问 江 湖 阔 大 该 何 去 何 从
Armed with a long sword, I asked, amidst this big, wide world, where ought I go?

jīn shēng zhì cǐ xiàng gè xiào huà yī yàng zì jǐ dōu cháo fěng
今 生 至 此 像 个 笑 话 一 样 自 己 都 嘲 讽
To have turned into a joke that even I myself jeer at

yī xiāng qíng yuàn yǒu shǐ wú zhōng
一 厢 情 愿 有 始 无 终
It had always been my wishful longings, cursed with a beginning without an end

ruò nǐ zǎo yǔ tā rén liǎng xīn tóng
若 你 早 与 他 人 两 心 同
If your heart had been long bound with another

hé kǔ rě wǒ cuò fù le qíng zhōng
何 苦 惹 我 错 付 了 情 衷
Why entice me to misplace mine

nán dào kàn wǒ shī hún luò pò
难 道 看 我 失 魂 落 魄
Had it been my helplessness in your presence

nǐ jìng rán xīn dòng
你 竟 然 心 动
that drew you in?

suǒ xìng jīng nián piāo fú hóng chén zhōng
所 幸 经 年 漂 浮 红 尘 中
I count myself fortunate for the years wandering this mortal world

zhè kē xīn yǐ shì qiān chuāng bǎi kǒng
这 颗 心 已 是 千 疮 百 孔
For this heart has borne wounds in hundreds and thousands

zěn jù nǐ yǐ báo qíng wéi rèn tiān yī dào liè féng
怎 惧 你 以 薄 情 为 刃 添 一 道 裂 缝
Do I fear that heartless blade you wield, adding only one to the many?

yòu bú huì tòng
又 不 会 痛
Not that it hurts at all

bú rú jiāng guò wǎng mái zài fēng zhōng
不 如 将 过 往 埋 在 风 中
Why not bury the past in the wind

yǐ zhǎng jiàn wéi bēi yǐ shuāng xuě wéi zhǒng
以 长 剑 为 碑 以 霜 雪 为 冢
Let my sword be my headstone, and snow build my burial mound

cǐ shēng ruò shì cuò zài xiàng féng
此 生 若 是 错 在 相 逢
If it was a wrong for us to have met one another

qiú yī gè shàn zhōng
求 一 个 善 终
I can only pray for a kindly end

gū shēn dǎ mǎ nán píng jiù qiáo jiān guò
孤 身 打 马 南 屏 旧 桥 间 过
Alone, I rode past the old bridge of that southern town

qià féng shān yǔ lái shí wù méng méng
恰 逢 山 雨 来 时 雾 蒙 蒙
Right when mountain rains raised its cloudy mist

xiǎng qǐ nà nián sǎn xià qīng yōng
想 起 那 年 伞 下 轻 拥
I recalled that gentle embrace beneath the umbrella

jiù xiàng tǎng zài qiáo suǒ zhī shàng zuò le yī chǎng mèng
就 像 躺 在 桥 索 之 上 做 了 一 场 梦
Like a dream conjured as I lie atop the bridge

mèng xǐng hòu diē luò fěn shēn suì gǔ
梦 醒 后 跌 落 粉 身 碎 骨
To which I’ve awoken from before falling off, shatter to dust

wú yǐng yì wú zōng
无 影 亦 无 踪
and vanish without a trace

Source: Classical Style Chinese Song Translations


Covers & Versions of “A Taoist Nun Friend of Mine”

Lyrics Video


Original Japanese Version by Sachi Tainaka田井中彩智


Cover by Shuang Sheng双笙


Compilation of fan covers on Tik Tok


Cover by BLING鱼闪闪


Cover by Feng Timo冯提莫


Cover by Lun Sang伦桑


Cover by 森森鈴蘭 Linglan Lily


Vietsub version


Male Cover by Hei Qizi黑崎子


Cover by Wolou哦漏


Thai sub version


Chords of “A Taoist Nun Friend of Mine”

https://chordify.net/chords/hd-yi-dong-wo-de-yi-ge-dao-gu-peng-you-ge-ci-zi-mu-you-xi-jian-xia-qing-yuan-wang-luo-ban3-tong-ren-zhu-ti-qu-wan-zheng-gao-qin


Download/MP3 of “A Taoist Nun Friend of Mine”

Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you



Other Tracks by “Yi Dong以冬” You Would Probably Like Too

A Taoist Nun Friend of Mine我的一个道姑朋友(Wo De Yi Ge Dao Gu Peng You) JX Online 3 OST By Yi Dong以冬A Taoist Nun Friend of Mine我的一个道姑朋友 (JX Online 3 OST)
Attend A Spring Banquet赴春宴(Fu Chun Yan) Moon Love OST By Yi Dong以冬Attend A Spring Banquet赴春宴 (Moon Love OST)
Wish To Be Like The Wind愿如长风(Yuan Ru Chang Feng) Destined OST By Yi Dong以冬 & Bai Jingting白敬亭Wish To Be Like The Wind愿如长风 (Destined OST)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *